Traduction de "cour médiévale" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Cour - traduction : Cour - traduction : Cour - traduction : Cour - traduction : Cour médiévale - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La plus ancienne, médiévale, possède une margelle et se trouve dans la cour du donjon. | The castle also has a well which, at , is one of the deepest in Europe. |
la médiévale. | Medieval. |
La célèbre symbolique médiévale | Popular medieval symbolism |
Je suis spécialisé dans l'histoire médiévale. | I specialize in medieval history. |
La période médiévale est mieux connue. | It lies northeast of Lyon and at of Lons le Saunier. |
L harmonie parfaite de la beauté médiévale | The perfect harmony of medieval beauty |
L'époque médiévale fit place à la Renaissance. | The Medieval Era gave way to the Renaissance. |
Une ancienne coutume médiévale, enlever les rois. | It's an old medieval custom, abducting kings. |
Je cherche un livre traitant de l'Espagne médiévale. | I am looking for a book about medieval Spain. |
Alors déesse de la Renaissance ou madone médiévale ? | So Renaissance goddess or medieval madonna? |
Texte fondamental dans l'histoire de la logique médiévale. | A.F.A., Inc., 2009). |
Études de philosophie médiévale, Université de Strasbourg, 1921. | Études de philosophie médiévale, Université de Strasbourg, 1921. |
L'église de Santa Maria Assunta est d'origine médiévale. | The church of Santa Maria Assunta is of medieval origin. |
Berkeley fut une place importante à l'époque médiévale. | Berkeley was a significant place in medieval times. |
Maîtrise de sociologie et d'histoire médiévale et moderne. | MA (in sociology and medieval and modern history). |
Nous montons une farce médiévale dans le ghetto. | A little mediaeval entertainment in the ghetto! |
L'histoire antique et médiévale de l'Inde est notoirement malléable. | India's ancient and medieval history is notoriously malleable. |
Je cherche un livre à propos de l'Espagne médiévale. | I am looking for a book about medieval Spain. |
Tours est un modèle de la ville double médiévale. | Tours is a good example of a medieval double city. |
La flûte de Pan était populaire à l'époque médiévale. | One of the flute's predecessors, the pan flute, was popular in medieval times, and is possibly of Hellenic origin. |
À l'époque médiévale, Tartu était une ville commerciale importante. | In medieval times, after the Livonian Order was subsumed into the Teutonic Knights in 1236, the town became an important trading city. |
Contrairement à l'architecture médiévale, ils ne sont plus ouverts. | They are not left open as in Medieval architecture. |
Une rupture est marquée entre les anciennes maisons datant de la cité médiévale et le tribunal, car celui tourne délibérément le dos à cette ville médiévale. | A break is marked between the old houses from the medieval town and the courthouse, as this last one turns its back to the medieval town. |
Le sel était omniprésent et indispensable dans la cuisine médiévale. | Salt was ubiquitous and indispensable in medieval cooking. |
La datation de la sculpture médiévale , de Jean Wirth, Coll. | Ice sculpture is a form of ephemeral sculpture that uses ice as the raw material. |
La Reinoldikirche et la Marienkirche constituent des joyaux d'architecture médiévale. | The Reinoldikirche and the Marienkirche are gems of medieval architecture. |
Son centre se trouve à l'entrée de la circulade médiévale. | The centre of the commune is at the entrance to the medieval circulade . |
Ses romans étaient inspirés des traditions basques, à l'époque médiévale. | His novels were inspired by Basque traditions, and were set in the medieval era. |
Les Annales d Inisfallen sont des chroniques historiques de l Irlande médiévale. | The Annals of Inisfallen are a chronicle of the medieval history of Ireland. |
C'est comme si la Hongrie avait régressé à l'époque médiévale. | It's as if Hungary had regressed to dark, medieval times. |
Celui de la tapisserie médiévale du Nord, très appréciée des Médicis. | He turns, for example, to the medieval tapestries of northern Europe, which are highly prized by the Medici. |
Le centre ville de Dortmund conserve les caractéristiques d'une cité médiévale. | The city centre of Dortmund still retains the outline of the medieval city. |
Cette division se retrouva dans l'éducation classique développée dans l'Europe médiévale. | This structure was continued in the structure of classical education that was developed in medieval Europe. |
Prince de Tarnovo et descendant de la dynastie médiévale Bulgare Šišman. | He claimed the title Prince of Tarnovo, as a claimed descendant of the medieval Bulgarian ruler Ivan Stratsimir. |
Cette moyenne ne semble pas varier énormément pendant la période médiévale. | This average does not seem to vary greatly across the medieval period. |
Ajoutons que dans l'Europe médiévale, l'usurier était le personnage le plus détesté. | The moneylender was the most hated figure in medieval Europe. |
Malgré ces similitudes, il existe toutefois de nombreuses différences avec l'Europe médiévale. | Despite these similarities, there are a number of important differences from medieval Europe. |
Ils sont représentés sur les temples hindous à partir de l'époque médiévale. | In Hinduism it is traditional to represent their images on the walls and ceilings of Hindu temples. |
Bâtiment principal Située au premier étage, la galerie médiévale contient environ objets. | Main building The medieval collection in the main Metropolitan building, centered on the first floor medieval gallery, contains about six thousand separate objects. |
La période médiévale chaude se termine, et commence le petit âge glaciaire. | The Medieval Warm Period was ending as the transition to the Little Ice Age began. |
Histoire Lady Death L'histoire de Lady Death débute dans la Suède médiévale. | Classic Lady Death The setting for the original Lady Death comic was medieval Sweden. |
Ce château est très bien conservé et témoigne de l'architecture médiévale du . | The castle is very well preserved and a fine example of 12th century medieval architecture. |
Durant la visite, vous pénétrerez dans la vie quotidienne d une ville médiévale. | During the tour, you will gain an insight into the everyday life of a medieval city. |
Et pour ressentir l atmosphère médiévale, visitez l admirable monastère cistercien à Zlatá Koruna. | Or let the spirit of the Middle Ages sweep you away in the magnificent spaces of the Cistercian monastery in Zlatá Koruna. |
La chambre médiévale des tortures dans le monde de la bureaucratie moderne! | A medieaval torture chamber in the world of modern bureaucracy! |
Recherches associées : Période Médiévale - Fête Médiévale - époque Médiévale - Angleterre Médiévale - Foire Médiévale - Cité Médiévale - Histoire Médiévale - L'Europe Médiévale - Littérature Médiévale - Scolastique Médiévale - Ville Médiévale - L'époque Médiévale - Guilde Médiévale - Forteresse Médiévale