Traduction de "couvrir l'absence" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Couvrir - traduction : Couvrir - traduction : Couvrir l'absence - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Accepter la décharge en l'absence d'une ferme volonté, de la part de la Commission et du Conseil de changer radicalement les usages actuels, reviendrait à couvrir des pratiques désormais insoute nables.
The Council may be tempted to try to arrogate to itself exclusive budgetary powers, but it must realize that the whole balance of the Community is at stake here. Parliament has demonstrated its ability to assume its responsibilities in the formulation of new budgetary rules.
Couvrir
Cover
En clair, son problème est l'absence de croissance et l'atonie des rentrées fiscales qui va avec, faisant courir à l'Etat le risque de ne plus pouvoir couvrir ses besoins de financement.
Clearly, its problem is an absence of growth and inadequate tax revenues, placing the State in in danger of no longer being able to cover its financial requirements.
L'absence de preuves n'est pas la preuve de l'absence.
Absence of evidence is not evidence of absence.
L'absence de promotion se traduit par l'absence de soutien.
No promotion means no sponsor.
Couvrir du haut
Subscript
Couvrir les bacs.
Cap the developing tanks.
Activités à couvrir
Activities to be covered
Qui veuxtu couvrir ?
Whom are you trying to protect?
DOMAINES À COUVRIR
AREAS TO BE COVERED
l'absence d allergènes
absence of allergens
Or l'absence de législation est directement liée à l'absence d'idées claires.
Unformed laws are directly related to unformed ideas.
Montant total à couvrir
Total amount to be covered
Je vais te couvrir.
I'll cover for you.
Il va te couvrir.
He is going to cover you.
Il va te couvrir.
He will cover you.
Couvrir de la gauche
Two Box Left In
Couvrir de la droite
Two Box Right In
Couvrir de la gauche
To Left
Couvrir de la droite
To Right
Pour couvrir ton corps
To cover your body
Vous pouvez couvrir 15 .
You can cover 15 percent.
Voulons nous couvrir cela?
Do we want that to be covered?
Vous pouvez me couvrir ?
Can you cover for me?
Les couvrir d'une bâche !
Cover them with canvas!
Je veux me couvrir.
I'm not taking any chances.
Autant le couvrir, Mac.
Might as well cover her up, Mac.
Va couvrir cette histoire.
Get that story.
Confrontés à l'absence.
Faced with absence.
Couvrir les manifestations en Irak.
Cover the protests in Iraq.
Recommandations pour couvrir les manifestations.
Recommendations to cover protests.
Je dois couvrir sa perte.
I have to cover his loss.
Couvrir votre cou, mon enfant.
Cover your neck, my child.
Couvrir en bas à droite
Clockwise Right
Couvrir en haut à gauche
Enter Custom Factor...
Couvrir en bas à gauche
Paragraph...
Couvrir en bas à droite
Change Link...
(b) couvrir le coût différentiel.
(b) cover incremental cost.
Il faut couvrir les cuves.
We've got to cover up those vats.
Mac, continuez à me couvrir.
All right, Mac, you keep me covered.
D'accord, on va couvrir l'événement.
Okay, we'll cover the story.
N'essaie pas de le couvrir.
Now, don't try to cover up.
Pour pouvoir couvrir un meurtre ?
I got to lose a night's sleep so you can duck a murder rap?
Le financement communautaire peut couvrir
Community financing may cover
L'absence de garanties réelles.
They cannot provide real collateral.

 

Recherches associées : Couvrir Pour Couvrir - L'absence D'intervention - L'absence D'enquête - Malgré L'absence - Malgré L'absence - En L'absence - L'absence D'accord - L'absence D'identification - Malgré L'absence - L'absence D'accord - Malgré L'absence - L'absence D'information