Traduction de "en l'absence" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
En l'absence - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
En l'absence de normes, la certification | IN THE CHAIR MR ALBER |
En l'absence de flux de matière, nous avons formula_12et en l'absence de flux de chaleur formula_13ou formula_14 signifie maintenant le gradient. | The conservation of mass is written formula_12and, assuming that fluid velocity makes a negligible contribution to the energy flow, the conservation of energy is simply the conservation of the internal energy formula_13where formula_14 is the mass flux vector and formula_15 is the heat flux vector. |
Mais c'est l'absence de pertes en vies humaines, l'absence de blessés qui nous montrera notre succès. | This dispenses, as is appropriate for a highspeed network, with the need for those going to Portugal to pass via Madrid, and it also allows Oporto to benefit from the projected network. |
En l'absence d'objection, il en est ainsi décidé. | There being no vote, it is so decided. |
En l'absence d'objection, il en est ainsi décidé. | I invite Mr. Qazi to take a seat at the Council table. |
Couverture adéquate en l'absence de règlement en espèces | Appropriate cover in the absence of cash settlement |
Que font les pompiers en l'absence d'incendies ? | What do firefighters do when there are no fires? |
En l'absence du Président, M. Moncayo (Equateur) | In the absence of the President, Mr. Moncayo (Ecuador) took the chair. |
l'absence d'une position européenne en la matière | absence of a European position on the matter |
4, comme l'absence d'un début en i. | 4, as well as the lack of a beginning to i. |
Rare anorexie, acidose lactique en l'absence d'hypoxémie. | Rare anorexia, lactic acidosis in the absence of hypoxaemia |
Et ceci se passe en l'absence d'oxygène. | And this happened in the absence of oxygen. |
En l'absence d'objection, nous passons au vote. | As there are not, we shall proceed to the vote. |
En l'absence d'objection, nous passons au vote. | If not, we shall proceed to the vote. |
En l'absence de toute indication, aucune limitation. | No limitations if left blank. |
En l'absence de toute indication, aucune limitation. | No limitations if left empty. |
L'absence de preuves n'est pas la preuve de l'absence. | Absence of evidence is not evidence of absence. |
L'absence de promotion se traduit par l'absence de soutien. | No promotion means no sponsor. |
En l'absence d'accord, les livraisons n'ont pas repris. | In the absence of an agreement, the exports have not been resumed. |
En l'absence de données exactes, fournir des estimations. | If no exact data are available, please provide estimated figures. |
En l'absence d'ordre du jour, que faisons nous? | In the absence of an agenda, what do we do? |
Ca peut se passer, en présence ou en l'absence d'oxygène. | It can happen in the presence or in the absence of oxygen. |
Je crois qu'il est parfaitement logique que, si nous devons subir une urgence budgétaire en l'absence de toute crise, une urgence terroriste en l'absence de tout attentat, pourquoi ne pas avoir une crise d'Ébola en l'absence de tout cas avéré ? | I think it makes perfect sense that if we are to have a budget emergency in the absence of any crisis, a terrorist emergency in the absence in the absence of any acts of terrorism, why not have an ebola crisis in the absence of any cases? |
À quoi peut correspondre une armée en l'absence de patrie, en l'absence de territoire puisque l'Europe est incapable de définir clairement ses frontières et en l'absence d'intérêts vitaux clairement identifiés sur lesquels les Quinze n'ont jamais, et pour cause, osé débattre. | Just what is an army in the absence of a home country, in the absence of territory because Europe is incapable of clearly defining its borders and in the absence of clearly identified vital interests, which the Fifteen have, for good reason, never dared to discuss. |
l'absence d allergènes | absence of allergens |
Vous ne mourrez pas en l'absence du marché chinois. | You won't die without China's market. |
En l'absence d'observations concernant cette méthode, nous procéderons ainsi. | As there are no comments on that approach, we shall proceed accordingly. |
Si oui, comment les distinguer en l'absence de lettres? | If so, how should they be distinguished if there were no letters? |
En l'absence d'objection, je vais maintenant suspendre la séance. | In the absence of objection, I shall now suspend the meeting. |
Et en l'absence d'ordinateurs, vous faites une maquette physique. | And in the absence of computers, you have to physically model. |
4.6 En l'absence d'exigences à respecter, tout est permis. | 4.6 If nothing is required, everything is permitted. |
Adoption de la liste en l'absence d'objections du CCN | Adoption of the list where no objections are raised by the CCA |
En l'absence de tous préalables politiques, cela est impossible. | He or she will invariably be passed over in favour of someone with a knowledge of a major language such as English, German, Russian or Japanese. |
Les fiches sont remplies même en l'absence de captures. | MONITORING |
En l'absence de nouvelles informations, cette répartition est confirmée. | In the absence of any new information, this description is hereby confirmed. |
La propagation deviendra incontrôlable en l'absence d'une intervention rapide | Spread will become uncontrollable without rapid intervention |
En l'absence de telles conditions, cette STI sera applicable. | In the absence of such conditions, this TSI is applicable. |
Or l'absence de législation est directement liée à l'absence d'idées claires. | Unformed laws are directly related to unformed ideas. |
En l'absence de référendum, elles seront probablement mises en vigueur en 1992. | If there is no referendum they will probably be enforced in 1992. |
En effet, l'accumulation d'os en l'absence d'autres sédiments prend du temps. | Their contents invariably display a large degree of time averaging, as the accumulation of bones in the absence of other sediment takes some time. |
Liban Une Fête des mères en l'absence des prisonniers détenus en Syrie | Lebanon Mothers' Day Event in the Absence of Prisoners Detained in Syria Global Voices |
En l'absence d'un régime de transit, il aurait fallu en inventer un. | So if that sovereignty is deprived of its powers because in reality there are no means of enforcement, how can political pressure be exerted on the governments, which is the only way of protecting the Community from fraud? |
L'absence d alternative convaincante a contribué en partie au blocage institutionnel. | One factor that contributed to institutional stasis was the absence of a persuasive alternative. |
C'est en fait simplement un symptôme de l'absence de théorie. | This is actually a symptom of the fact that we just don't have a theory. |
Evoquer une présence en signifiant l'absence. MMIW REDressProject pic.twitter.com cZB0aRYnQP | Evoking a presence through the marking of absence. MMIW REDressProject pic.twitter.com cZB0aRYnQP Feeding Nunavut ( FeedingNunavut) October 6, 2015 |
Recherches associées : En L'absence D'instructions - Signé En L'absence - En L'absence De - En L'absence De - Même En L'absence - En L'absence D'un Accord - En Raison De L'absence - L'absence D'intervention - Couvrir L'absence - L'absence D'enquête - Malgré L'absence - Malgré L'absence - L'absence D'accord - L'absence D'identification