Traduction de "d'un autre côté" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Côte - traduction : Autre - traduction : Autre - traduction : Côte - traduction : Côté - traduction : D'un - traduction : D'un - traduction : D'un - traduction : Cote - traduction : D'un autre côté - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

D'un autre côté
On the other hand
D'un autre côté...
Then, on the other hand...
D'un autre côté, nous suivons
(M. Mr President, ladies and gentlemen, as you undoubtedly know, the American Congress sat again
D'un autre côté, pourquoi pas ?
On the other hand, why not?
Moi je compte d'un autre côté.
I wasn't the last.
L'espoir, d'un autre côté, motive les gens.
Hope, on the other hand, motivates people.
D'un autre côté, on ne comprend pas que l'on contingente la pro duction laitière d'un côté, tout en autorisant en quelque sorte d'un autre côté la production d'ersatz de lait.
It is also difficult to see why milk should be subjected to quotas while, on the other hand, imitation milk, so to speak, was not.
D'un autre côté, cette tradition laisse certains perplexes.
On the other hand, others were puzzled by the tradition.
D'un autre côté, il y a quelques désavantages.
On the other hand, there are some disadvantages.
Et vous n'avez rien appris d'un autre côté?
And you have learned nothing from any other quarter?
D'un autre côté, il introduit des éléments perturbateurs.
Secondly, he prompts uncomfortable questions
Le SETI, d'un autre côté, est très simple.
SETl, on the other hand, is really simple.
D'un autre côté, un pays c'est trop grand.
On the other hand, the nation is too big.
D'un autre côté, c'est une profession très créative.
On the other hand it's a very creative profession.
D'un autre côté, les mesures prises sont dures .
content and substance.
D'un autre côté, je dois émettre quelques critiques.
On the other hand, I must also make a number of critical comments.
Elle est d'un côté transparente, mais reflète d'un autre côté cependant la beauté du bâtiment tout entier.
The surface is very transparent, but also reflects the beauty of the entire building.
César est content d'un côté, mais il ne l'est pas d'un autre.
Caesar is in contented on the one hand, but not on the other hand.
Alors elles descendent d'un côté de la montagne, elles descendent d'un autre.
So they go down one side of the mountain, they go down another.
D'un autre côté, s'organiser politiquement peut être très spécifique.
On the other hand, political organizing can be very specific.
D'un autre côté, si l'on définit simplement l'Etat de
From another angle, if 'the State of origin' were simply defined as the State which granted citizenship to the student, there are also injustices.
D'un autre côté, une préoccupation commune se fait croissante.
It has also led to increasing levels of care and concern across the borders.
D'un autre côté, trop de travail tue le travail.
Yes. On the other hand, all work and no play... Makes Jack.
D'un autre côté, on pourrait être honnêtes envers vous.
On the other hand, we might be on the upandup with you.
D'un autre côté, la vie est facile pour moi.
On the other hand, life is very easy for me.
D'un côté nous avons essuyé une lourde perte, mais d'un autre côté nous avons beaucoup appris de cette expérience.
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
D'un autre côté, il existe des possibilités d'un mauvais usage de cette loi.
On the other hand, the possibilities of misuse are there.
Utiliser l'une ou l'autre des appellations vous range d'un côté ou d'un autre.
Using one or the other pins you to one side or the other.
Mais d'un autre côté, le consommateur est victime d'un système gigantesque de marketing.
But on the other hand the consumer is the victim of a gigantic marketing system.
En revanche, d'un autre côté c'était l'or scientifique du projet.
But on the other hand, it was the scientific gold of the project,
D'un autre côté, il y avait l'annonce de temps nouveaux.
On another plan there was the prediction of a new age.
D'un autre côté, l'enfant aussi a besoin d'une gravitation artificielle.
On the other hand, a baby also needs artificial gravity.
D'un autre côté, il est fou et c'est un assassin.
On the other hand he's kind of crazy and he's a murderer.
D'un autre côté, j'avais joué du violon toute ma vie.
On the other hand, I had played the violin my entire life.
D'un autre côté, les gens disent Mais qu'allons nous faire ?
On the other hand, people said, But what are we going to do?
D'un autre côté, le roman gothique retient la pure fantasy.
On the other hand, the Gothic still held back the pure fantasy.
D'un autre côté, elles créent une multitude de problèmes complexes.
But it also involves many complex challenges.
Je ne puis pas, d'un autre côté, accepter des lois
There is nothing intrinsically wrong with that.
D'un autre côté, il faut aussi avoir conscience des risques.
On the other hand, however, we must face the facts.
D'un autre côté, nous utiliserons Excel ou autre chose, des ordinateurs, de la technologie....
On the other hand, you'll see we'll use
D'un côté, nous soutenons l'industrie du tabac, mais, d'un autre côté, nous voulons interdire toute publicité en faveur de celle ci.
ALAVANOS (CG). (GR) Mr President, it is clear from the amendments that Parliament is expressing its desire for a total ban on tobacco advertising.
D'un côté, cette directive renforce la notion de responsabilité tout en l'affaiblissant d'un autre côté, ce que nous ne saurions approuver.
We wish him to comment on the amendments which have just been adopted, so that we may know the Commission's true intentions.
La Chine, d'un autre côté, n'a pas connu cette même évolution.
China, on the other hand, does not have this same evolution.
ishtank D'un autre côté, pensez aux histoires pour les petits enfants.
ishtank On the other hand, think of the stories we'll tell our great grandchildren.
Mais d'un autre côté c'est terrible, parce que ça va finir.
But on another level it s terrible, because it will end.

 

Recherches associées : Autre Côté - Autre Côté - Autre Côté - D'un Côté - D'un Côté - D'un Autre - D'un Autre - D'un Autre - D'un Autre - D'un Autre - Un Autre Côté