Traduction de "d'un côté" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Côte - traduction : D'un côté - traduction : Côte - traduction : Côté - traduction : D'un - traduction : D'un - traduction : D'un - traduction : Cote - traduction : D'un coté - traduction : D'un côté - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
D'un côté l'artiste. | On one hand, the artist. |
D'un autre côté | On the other hand |
D'un autre côté... | Then, on the other hand... |
Mettezvous d'un côté. | Ah, move over to one side. |
D'un côté, du financier, de l'autre côté, du social. | On one side financial, on the other side social. |
D'un côté, il faut | For instance, a draft directive on |
Pensons cela d'un côté. | This is one option. |
Mes chers collègues, il n'y a pas d'un côté les barbares, de l'autre les civilisés, d'un côté les réactionnaires, de l'autre les progressistes, d'un côté les moraux et de l'autre côté les immoraux. | Ladies and gentlemen, it is not a case of barbarians on one side and civilised people on the other, of reactionaries on one side and progressives on the other, of the moral on one side and the immoral on the other. |
Perte d'un côté, pauvreté, carences, et faim de l'autre côté. | Waste on one hand, and poverty and depravation and hunger on the other |
D'un côté, elle a raison. | In a way she s right. |
Assise à côté d'un foyer | Sit beside a fire place |
D'un côté, ça me rassure. | On the one hand I am relieved. |
D'un autre côté, nous suivons | (M. Mr President, ladies and gentlemen, as you undoubtedly know, the American Congress sat again |
Viennent elles d'un seul côté? | Do they come from only one side ? |
Pack d'un côté vers l'autre. | BOWE we should be proud of that fact. |
D'un autre côté, pourquoi pas ? | On the other hand, why not? |
À côté d'un bon chanteur. | At least you're sitting next to another good singer. |
Elle est d'un côté transparente, mais reflète d'un autre côté cependant la beauté du bâtiment tout entier. | The surface is very transparent, but also reflects the beauty of the entire building. |
D'un autre côté, on ne comprend pas que l'on contingente la pro duction laitière d'un côté, tout en autorisant en quelque sorte d'un autre côté la production d'ersatz de lait. | It is also difficult to see why milk should be subjected to quotas while, on the other hand, imitation milk, so to speak, was not. |
D'un côté, la crainte du communisme. | On one side, fear of communism. |
D'un côté, évidemment je la comprends. | On the one hand, of course I understand her. |
Je vis à côté d'un barrage. | I live next to a dam. |
Imprimante permettant l'impression d'un seul côté | Printer Allows Single Sided Printing |
Imprimante permettant l'impression d'un seul côté | Printer allows single sided printing |
Voir... d'un côté sa propre personne. | See... here one's own person. |
Moi je compte d'un autre côté. | I wasn't the last. |
D'un côté, messieurs, je vous prie. | One side, gentlemen, please. |
D'un côté nous avons essuyé une lourde perte, mais d'un autre côté nous avons beaucoup appris de cette expérience. | On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience. |
C'est par exemple l'aire d'un carré d'un mètre de côté. | For example, a kilometre is one thousand times the length of a metre, but a square kilometre is one million times the area of a square metre. |
C'est d'un côté, le monde biologique et de l'autre côté, le monde électronique. | On the one hand, we have the biological world and on the other, the electronic world. |
Ce que nous faisons d'un côté, nous devons le faire de l'autre côté. | What we do to one side, we have to do the other side. |
L'espoir, d'un autre côté, motive les gens. | Hope, on the other hand, motivates people. |
D'un côté il y avait les Saxons. | On one side were the Saxons. |
Je veux tous les x d'un côté. | I like to get all of my ex coeffients on one side. |
A côté d'un grand nombre d'installations publiques. | Not to mention many other civilian infrastructures. |
Il peut s'agir d'un problème côté serveur. | This may be an error on the server side. |
D'un côté, on a Tim Berners Lee. | On one side here, we have Tim Berners Lee. |
Malnutrition d'un côté, et obésité de l'autre. | Malnutrition on one hand, and obesity on the other |
D'un côté, la Commission est capable d'apprendre. | Firstly, the Commission is receptive to new ideas. |
D'un côté, nous soutenons l'industrie du tabac, mais, d'un autre côté, nous voulons interdire toute publicité en faveur de celle ci. | ALAVANOS (CG). (GR) Mr President, it is clear from the amendments that Parliament is expressing its desire for a total ban on tobacco advertising. |
D'un côté, cette directive renforce la notion de responsabilité tout en l'affaiblissant d'un autre côté, ce que nous ne saurions approuver. | We wish him to comment on the amendments which have just been adopted, so that we may know the Commission's true intentions. |
D'un côté, elles étaient universelles, donc j'ai évité de donner des noms ou des lieux mais d'un autre côté, elles étaient personnelles. | And they're on the one hand, universal, so I avoid specific names or places, but on the other hand, they're personal. |
C'est le côté opposé à l'angle droit et le plus long côté d'un triangle rectangle. | It is the side opposite the right angle and it is the longest side of a right triangle. |
César est content d'un côté, mais il ne l'est pas d'un autre. | Caesar is in contented on the one hand, but not on the other hand. |
Alors elles descendent d'un côté de la montagne, elles descendent d'un autre. | So they go down one side of the mountain, they go down another. |
Recherches associées : D'un Autre Côté - D'un Autre Côté - D'un Autre Côté - à Côté D'un - D'un Autre Côté - Soit D'un Côté - Le Long D'un Côté - Côté à Côté Mouvement - Côté à Côté Mouvement