Traduction de "déclarer mon consentement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Consentement - traduction : Consentement - traduction : Déclarer - traduction : Consentement - traduction : Consentement - traduction : Déclarer mon consentement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Mon consentement, mon seigneur. | My consent, my lord. |
Sans mon consentement. | I wasn't asked. |
Vous avez mon consentement, margrave Rüdiger ! | You have my word, Lord Margrave Rüdiger! |
Je n'aurais pas donné mon consentement. | I never would have given my consent. |
Mon oncle a enfin donné son consentement! | Uncle has consented at last! |
Apothicaire ma pauvreté, mais pas mon consentement sera. | APOTHECARY My poverty, but not my will consents. |
Vous ne m'encouragez guère à donner mon consentement. | It doesn't encourage me to give my consent. |
En particulier L État ne peut déclarer la guerre, ou participer à une guerre, sans le consentement du Dáil Éireann. | In particular The state may not declare war, or participate in a war, without the consent of the Dáil Éireann. |
Je n'ai rien à déclarer, sauf mon génie. | I have nothing to declare except my genius. |
Et ici, je tiens à déclarer que mon gouvernement | And here I want to state for my government |
Je voudrais déclarer publiquement mon soutien au traité de Nice. | I wish to put on the record my support for the Treaty of Nice. |
J'ai pu obtenir le consentement de mes parents pour mon mariage. | I was able to get my parents to consent to my marriage. |
Lizzy, lui dit son pere, je lui ai donné mon consentement. | Lizzy, said her father, I have given him my consent. |
lors de la signature du présent Accord, déclarer par écrit que cette signature exprime son consentement à être lié par l'Accord (signature définitive) | The application of this paragraph shall be further specified in the Rules of Procedure. |
lors de la signature du présent Accord, déclarer par écrit que cette signature exprime son consentement à être lié par l'Accord (signature définitive) ou | The Council shall take a decision in the absence of the party or parties involved after consulting the parties concerned and after seeking an opinion, where appropriate, from the advisory panel referred to in paragraph 1 of this article. |
De même, le mari a le droit de déclarer son consentement nul et non avenu par écrit avant le début de la procédure d'insémination artificielle. | The husband also has the right to declare his consent void in writing until the beginning of the procedure of artificial insemination. |
Monsieur le Président, je tiens à marquer mon accord avec ce que vient de déclarer mon collègue Manuel Medina. | Mr President, I would like to reaffirm what my colleague, Manuel Medina, has just said. |
Je me demandais... à quel moment j'allais jeter mon sabre et me déclarer vaincu... | I asked myself... at what moment I would throw down my sword and declare myself defeated... |
Je fais ce travail avec le consentement de mon mari et il me soutient beaucoup. | I do this work with the consent of my husband and he supports me very much. |
Vous savez qu'au début, j'ai eu envie de leur refuser mon consentement, mais j'aime tellement Gilda... | As you know, at first I was inclined to withhold my approval of the whole thing, but you know how much I like Gilda. |
Je retire donc ma proposition, et vous de vriez, à mon avis, déclarer le débat clos. | Debates of the European Parliament |
Ceci est mon leitmotiv. Je souhaite déclarer expressément que le rapport Kuhne n' en fait rien. | I wish to make it absolutely clear here that the Kuhne report does not follow this theme. |
Je voudrais déclarer en second lieu qu'il y a, à mon avis, trop peu de plaintes. | The other thing I should like to say is that I think, in fact, that there are too few complaints. |
Je puis déclarer que mon groupe parlementaire contrôlera le budget final sur au moins trois points. | I can say that my group will be verifying the final Budget against at least three items. |
Un accord, elle, dans son champ de choix se situe mon consentement et équitable selon la voix. | An she agree, within her scope of choice Lies my consent and fair according voice. |
Consentement | Consent |
Consentement | Type II variations |
Consentement | Consent |
Ça n'existait plus. Ils ont repris mon modèle pro, ce qui revenait à vous déclarer mort publiquement. | They took my pro model off the shelf, which was essentially pronouncing you dead, publicly. |
C'est ce que je voudrais déclarer avec insistance en ce lieu au nom de mon groupe politique. | Let me state that here categorically on behalf of my group. |
Monsieur le Président, je tiens simplement à déclarer que je maintiens chaque mot prononcé dans mon intervention. | Mr President, I shall merely make the one observation, to the effect that I stand by every single word I said in my speech. |
En ce qui concerne l' amendement 6 qu' ont déposé les socialistes, je puis dès maintenant donner mon consentement. | As far as Amendment No 6 proposed by the Socialists is concerned, I can consent to this straight away. |
Consentement exprès | Express consent |
Consentement Bibliographique | Informed |
Je souhaite déclarer qu'à mon sens, la présidence grecque a fait preuve de méthode et réalisé de sérieux préparatifs. | I want to say that the Greek Presidency, in my opinion, has been methodical and has made serious preparations. |
de déclarer. | PRESIDENT. Question No 85 by Mr Cabezón Alonso (H 788 88) |
Il faut le déclarer publiquement et je veux le déclarer publiquement. | It should be put on record, and I want to put it on record today. |
Ceci amènera, c' est mon espoir, les commissions à ne pas déclarer inutilement le huis clos lors de leurs réunions. | I hope that this could persuade the committees not to have the meetings declared closed unnecessarily. |
Monsieur le Président, M. Solana a eu l amabilité de déclarer qu il avait consacré pas mal de temps à mon rapport. | Mr President, Mr Solana was kind enough to say he had devoted a good deal of time to my report. |
Consentement à l'adoption | Consent to adoption |
Pas de consentement. | No consent. |
Je puis déclarer, non sans une certaine fierté, que le système d'échange de quotas d'émission fonctionne déjà bien dans mon pays. | I am able to say, with due pride, that the emissions trading scheme is already working well in the Member State from which I come. |
Je veux également déclarer, le plus clairement possible, mon ferme engagement à défendre les droits des enfants et des f?tus. | I also want to state, in the clearest possible language, my strong commitment to defending the rights of children and the unborn. |
Déclarer notre interdépendance... | To declare your Interdependence... |
En tout, il y a plus de 150 sites qui suivent maintenant mes renseignements personnels, la plupart d'entre eux sans mon consentement. | All in all, there's over 150 sites that are now tracking my personal information, most all of them without my consent. |
Recherches associées : Déclarer Leur Consentement - Mon Consentement - Donner Mon Consentement - Sans Mon Consentement - Retirer Mon Consentement - Avec Mon Consentement - Exprimer Mon Consentement - Déclarer Que - Déclarer Invalide - Déclarer Forfait - Déclarer Nulle - Déclarer L'indépendance - Déclarer L'intention