Traduction de "déclarer mon consentement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Consentement - traduction : Consentement - traduction : Déclarer - traduction : Consentement - traduction : Consentement - traduction : Déclarer mon consentement - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Mon consentement, mon seigneur.
My consent, my lord.
Sans mon consentement.
I wasn't asked.
Vous avez mon consentement, margrave Rüdiger !
You have my word, Lord Margrave Rüdiger!
Je n'aurais pas donné mon consentement.
I never would have given my consent.
Mon oncle a enfin donné son consentement!
Uncle has consented at last!
Apothicaire ma pauvreté, mais pas mon consentement sera.
APOTHECARY My poverty, but not my will consents.
Vous ne m'encouragez guère à donner mon consentement.
It doesn't encourage me to give my consent.
En particulier L État ne peut déclarer la guerre, ou participer à une guerre, sans le consentement du Dáil Éireann.
In particular The state may not declare war, or participate in a war, without the consent of the Dáil Éireann.
Je n'ai rien à déclarer, sauf mon génie.
I have nothing to declare except my genius.
Et ici, je tiens à déclarer que mon gouvernement
And here I want to state for my government
Je voudrais déclarer publiquement mon soutien au traité de Nice.
I wish to put on the record my support for the Treaty of Nice.
J'ai pu obtenir le consentement de mes parents pour mon mariage.
I was able to get my parents to consent to my marriage.
Lizzy, lui dit son pere, je lui ai donné mon consentement.
Lizzy, said her father, I have given him my consent.
lors de la signature du présent Accord, déclarer par écrit que cette signature exprime son consentement à être lié par l'Accord (signature définitive)
The application of this paragraph shall be further specified in the Rules of Procedure.
lors de la signature du présent Accord, déclarer par écrit que cette signature exprime son consentement à être lié par l'Accord (signature définitive) ou
The Council shall take a decision in the absence of the party or parties involved after consulting the parties concerned and after seeking an opinion, where appropriate, from the advisory panel referred to in paragraph 1 of this article.
De même, le mari a le droit de déclarer son consentement nul et non avenu par écrit avant le début de la procédure d'insémination artificielle.
The husband also has the right to declare his consent void in writing until the beginning of the procedure of artificial insemination.
Monsieur le Président, je tiens à marquer mon accord avec ce que vient de déclarer mon collègue Manuel Medina.
Mr President, I would like to reaffirm what my colleague, Manuel Medina, has just said.
Je me demandais... à quel moment j'allais jeter mon sabre et me déclarer vaincu...
I asked myself... at what moment I would throw down my sword and declare myself defeated...
Je fais ce travail avec le consentement de mon mari et il me soutient beaucoup.
I do this work with the consent of my husband and he supports me very much.
Vous savez qu'au début, j'ai eu envie de leur refuser mon consentement, mais j'aime tellement Gilda...
As you know, at first I was inclined to withhold my approval of the whole thing, but you know how much I like Gilda.
Je retire donc ma proposition, et vous de vriez, à mon avis, déclarer le débat clos.
Debates of the European Parliament
Ceci est mon leitmotiv. Je souhaite déclarer expressément que le rapport Kuhne n' en fait rien.
I wish to make it absolutely clear here that the Kuhne report does not follow this theme.
Je voudrais déclarer en second lieu qu'il y a, à mon avis, trop peu de plaintes.
The other thing I should like to say is that I think, in fact, that there are too few complaints.
Je puis déclarer que mon groupe parlementaire contrôlera le budget final sur au moins trois points.
I can say that my group will be verifying the final Budget against at least three items.
Un accord, elle, dans son champ de choix se situe mon consentement et équitable selon la voix.
An she agree, within her scope of choice Lies my consent and fair according voice.
Consentement
Consent
Consentement
Type II variations
Consentement
Consent
Ça n'existait plus. Ils ont repris mon modèle pro, ce qui revenait à vous déclarer mort publiquement.
They took my pro model off the shelf, which was essentially pronouncing you dead, publicly.
C'est ce que je voudrais déclarer avec insistance en ce lieu au nom de mon groupe politique.
Let me state that here categorically on behalf of my group.
Monsieur le Président, je tiens simplement à déclarer que je maintiens chaque mot prononcé dans mon intervention.
Mr President, I shall merely make the one observation, to the effect that I stand by every single word I said in my speech.
En ce qui concerne l' amendement 6 qu' ont déposé les socialistes, je puis dès maintenant donner mon consentement.
As far as Amendment No 6 proposed by the Socialists is concerned, I can consent to this straight away.
Consentement exprès
Express consent
Consentement Bibliographique
Informed
Je souhaite déclarer qu'à mon sens, la présidence grecque a fait preuve de méthode et réalisé de sérieux préparatifs.
I want to say that the Greek Presidency, in my opinion, has been methodical and has made serious preparations.
de déclarer.
PRESIDENT. Question No 85 by Mr Cabezón Alonso (H 788 88)
Il faut le déclarer publiquement et je veux le déclarer publiquement.
It should be put on record, and I want to put it on record today.
Ceci amènera, c' est mon espoir, les commissions à ne pas déclarer inutilement le huis clos lors de leurs réunions.
I hope that this could persuade the committees not to have the meetings declared closed unnecessarily.
Monsieur le Président, M. Solana a eu l amabilité de déclarer qu il avait consacré pas mal de temps à mon rapport.
Mr President, Mr Solana was kind enough to say he had devoted a good deal of time to my report.
Consentement à l'adoption
Consent to adoption
Pas de consentement.
No consent.
Je puis déclarer, non sans une certaine fierté, que le système d'échange de quotas d'émission fonctionne déjà bien dans mon pays.
I am able to say, with due pride, that the emissions trading scheme is already working well in the Member State from which I come.
Je veux également déclarer, le plus clairement possible, mon ferme engagement à défendre les droits des enfants et des f?tus.
I also want to state, in the clearest possible language, my strong commitment to defending the rights of children and the unborn.
Déclarer notre interdépendance...
To declare your Interdependence...
En tout, il y a plus de 150 sites qui suivent maintenant mes renseignements personnels, la plupart d'entre eux sans mon consentement.
All in all, there's over 150 sites that are now tracking my personal information, most all of them without my consent.

 

Recherches associées : Déclarer Leur Consentement - Mon Consentement - Donner Mon Consentement - Sans Mon Consentement - Retirer Mon Consentement - Avec Mon Consentement - Exprimer Mon Consentement - Déclarer Que - Déclarer Invalide - Déclarer Forfait - Déclarer Nulle - Déclarer L'indépendance - Déclarer L'intention