Traduction de "retirer mon consentement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Consentement - traduction : Consentement - traduction : Retirer - traduction : Retirer - traduction : Retirer - traduction : Retirer - traduction : Consentement - traduction : Retirer - traduction : Consentement - traduction : Retirer - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Mon consentement, mon seigneur. | My consent, my lord. |
Sans mon consentement. | I wasn't asked. |
Vous avez mon consentement, margrave Rüdiger ! | You have my word, Lord Margrave Rüdiger! |
Je n'aurais pas donné mon consentement. | I never would have given my consent. |
Mon oncle a enfin donné son consentement! | Uncle has consented at last! |
Laissez moi retirer mon manteau. | Let me take my coat off. |
Puisje me retirer, mon capitaine? | May I leave, sir? |
Je veux retirer mon argent. | I wanna draw my money outta the bank. |
Apothicaire ma pauvreté, mais pas mon consentement sera. | APOTHECARY My poverty, but not my will consents. |
Vous ne m'encouragez guère à donner mon consentement. | It doesn't encourage me to give my consent. |
Où puis je retirer mon billet d'avion ? | Where can I pick up my airplane ticket? |
Je vais le leur retirer, mon compte. | I shall withdraw my account. |
Pourquoi ne puis je retirer mon pied? | Why am I unable to move my foot? |
Mon chéri, je dois retirer mes chaussures. | Darling, I've just got to take my shoes off. |
Tout participant peut, sans encourir de préjudice, se retirer de l essai clinique à tout moment en révoquant son consentement éclairé. | Any subject may, without any resulting detriment, withdraw from the clinical trial at any time by revoking his or her informed consent. |
J'ai pu obtenir le consentement de mes parents pour mon mariage. | I was able to get my parents to consent to my marriage. |
Lizzy, lui dit son pere, je lui ai donné mon consentement. | Lizzy, said her father, I have given him my consent. |
Les troupes étrangères, stationnées sans le consentement de l'État d'accueil, doivent se retirer complètement et sans condition, conformément aux engagements internationaux. | Foreign troops stationed without the consent of the host State are subject to complete and unconditional withdrawal, in accordance with international commitments. |
On pourrait me retirer mon badge à cause de ça. | thinking They'll want my badge for allowing this to happen. |
M. Lansing, je vais retirer mon enclos de la piste immédiatement. | Mr. Lansing, I will remove my stable from the track at once. |
Si je pouvais faire ça, j'aurais commencé par faire retirer mon profil. | If I could do that, I would have taken down my profile first. |
Je prie donc mon propre président de groupe de retirer sa demande. | You have my personal support and I am quite sure you will con vince the rest of the enlarged Bureau and that we shall support your request unanimously.1 |
Je fais ce travail avec le consentement de mon mari et il me soutient beaucoup. | I do this work with the consent of my husband and he supports me very much. |
Et, actuellement, je ne pense pas vouloir retirer mon hijab de façon permanente. | And I don t currently feel like I want to permanently take off my hijab. |
Je lui demanderais donc, à l'instar de mon prédécesseur, de retirer cet amendement. | I, like the previous speaker, therefore ask that this amendment be withdrawn. |
Si c'est le cas, mon groupe peut retirer sa demande de vote séparé. | If this is the case, my group can withdraw the request for a split vote. |
En tout état de cause, l'État auteur de la réserve incompatible pourra toujours la retirer ou la modifier, ou alors se retirer du traité concerné si son consentement à être lié par ce traité dépend de l'acceptation de la réserve. | In any case, the reserving State could always withdraw or modify an incompatible reservation, or withdraw from the actual treaty if its consent to be bound by that treaty depended on the reservation. |
Vous savez qu'au début, j'ai eu envie de leur refuser mon consentement, mais j'aime tellement Gilda... | As you know, at first I was inclined to withhold my approval of the whole thing, but you know how much I like Gilda. |
Une fois qu'il a donné son consentement à la transmission des informations à l'autre autorité de surveillance, l'auteur de la demande de clémence ne peut le retirer. | Once the leniency applicant has given consent to the transmission of information to the other surveillance authority, that consent may not be withdrawn. |
Je me suis assise et j'ai senti le sang se retirer de mon visage. | I sat down and felt the blood rush down from my face, |
Et mon père répond du tac au tac qu'il sait exactement comment la retirer. | And my father immediately replied that he knew exactly how to bleach it. |
C'est pourquoi, Monsieur le Président, j'annonce ici mon intention de retirer l'amendement n 4. | This committee has looked at the legal arrangements which could cover such a scheme. |
Un accord, elle, dans son champ de choix se situe mon consentement et équitable selon la voix. | An she agree, within her scope of choice Lies my consent and fair according voice. |
Le tribunal peut notamment retirer ou limiter le droit de garde parental ainsi que le droit au consentement (article 176 du Code civil général, LGB1. 1993 N 54). | In particular, the court may withdraw custody of the child, in whole or in part, including legal rights of consent (article 176 of the General Civil Code, LGBl. |
Retirer ? Retirer quoi ? | What do you take back? |
Consentement | Consent |
Consentement | Type II variations |
Consentement | Consent |
adéquate, et dans cette optique, je dois annoncer que mon intention est de les retirer. | 1 intend to withdraw them. |
Je né puis pas retirer mon amendement si la question n'est pas clarifiée au préalable. | I cannot withdraw my amendment unless this matter is clarified. |
Touche moi par la , fais bouger mon corps Je ne peux retirer mes mains de toi | Cause tonight it's going down, tell your boys it's going down We in the zone now, don't stop |
Sur la base de ces considérations, je vous invite, Mon sieur Topmann, à retirer cette proposition. | I support the need for these two aims. |
Monsieur le Président, je souhaiterais retirer le soutien de mon groupe aux amendements 68 et 69. | Mr President, on behalf of my group, I wish to withdraw our support for Amendments Nos 68 and 69. |
Dans ma retraite, je n'ai rien à retirer de mon désir de voir le Canada, mon pays et votre pays, une nation unie. | In my retiring, I have nothing to withdraw in my desire to see Canada, my country and your country, one nation. |
En ce qui concerne l' amendement 6 qu' ont déposé les socialistes, je puis dès maintenant donner mon consentement. | As far as Amendment No 6 proposed by the Socialists is concerned, I can consent to this straight away. |
Recherches associées : Mon Consentement - Retirer Son Consentement - Retirer Son Consentement - Retirer Votre Consentement - Retirer Mon Acceptation - Donner Mon Consentement - Sans Mon Consentement - Avec Mon Consentement - Exprimer Mon Consentement - Déclarer Mon Consentement - Retirer - Retirer - Retirer