Traduction de "défendre la cause" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Cause - traduction : Défendre - traduction : Défendre - traduction : Défendre - traduction : Causé - traduction : Causé - traduction : Défendre la cause - traduction : Défendre - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cette vidéo du Blood Bucket Challenge peut elle défendre la cause des Ukrainiens ? | Can this blood bucket challenge video make the Ukrainian cause go viral? |
L'objectif est de demander à l ONU de défendre la cause de la rivière Xingu. | The goal is to ask for support from the UN for the problems related to the Xingu river. |
Personnellement, je serai prêt à défendre notre cause jusque devant la Cour de justice. | I myself am prepared to defend our cause up to the Court of Justice. |
Hélas, Cameron est singulièrement mal disposé pour défendre une cause si affirmative. | Alas, Cameron is singularly ill equipped to make such a positive argument. |
C'est l'une des raisons qui nous ont poussé à défendre la cause du peuple afghan. | It was not for this that we always supported the cause of the Afghan people. |
Farel et Calvin se rendirent à Berne et Zurich pour défendre leur cause. | Farel and Calvin went to Bern and Zurich to plead their case. |
La manière la plus perfide de nuire à une cause consiste à la défendre délibérément avec de faux arguments. | The most perfidious way of harming a cause consists of defending it deliberately with faulty arguments. |
Elle était dévouée et déterminée à défendre sa cause pour le bien être des opprimés. | She was dedicated and determined in pursuing her cause for the welfare of the downtrodden. |
Malgré ce climat politique difficile, il incombait à l'Union européenne de défendre la cause du développement durable à Johannesbourg. | Against a difficult political backdrop it fell largely to the European Union to champion the cause of sustainable development in Johannesburg. |
Il n'y a qu'une cause celle contre laquelle on tente de se défendre ici ou là. | Why settle, year after year, for recording the everpresent effects of an unchanged cause? |
Pour finir, à cause de la barrière de la langue et de l'absence d'assistance juridique, ils n'ont pas pu se défendre. | Eventually, for the language barrier and lack of any help from the lawyer, they could not defend themselves. |
Nous souhaitons également remercier la commission de l'en vironnement, de même que le Parlement, de défendre constamment la cause de l'environnement. | The people who invented the economic crisis are also the people who invented the present environmental crisis. |
Cette modification tout entière n'est qu'une couverture qui sert à défendre la cause d'une politique libérale en matière de stupéfiants. | The entire reclassification is merely a code name to disguise the promotion of a liberal policy on drugs. |
Depuis 14 ans, notre armée se bat contre nos ennemis et lutte pour défendre la cause protestante de notre pays. | For 14 years our arms have served in the field... against our enemies. And in this dark hour, we still fight on... for the Protestant cause of our country. |
La formation comporte les rudiments du journalisme, le maniement de la caméra, la réalisation vidéo et les stratégies pour défendre une cause | Training includes basic journalism, camera work, video editing and strategies for advocacy |
Tandis que, Syalh appelle à un renfort de manifestants pour défendre leur cause Peuple d'Egypte vous êtes superbes. | Meanwhile, Syalh appeals for more protesters to continue in calling for their cause People of Egypt You are great. |
Je voudrais demander aux négociateurs de défendre notre Communauté, et de prendre fait et cause pour nos agriculteurs. | McMAHON (S). Mr President, what we are seeing here today is a plot hatched by Sir David Hannay, Sir Leon Brittan and their minions, a plot to defraud the British public, a plot to attack the consumers of electricity in the United Kingdom. |
C'est le classique dilemme du prisonnier tous les pays sont mieux lotis s'ils contribuent à une cause commune, mais la pression des élections nationales entrave la capacité des politiciens à défendre cette cause. | It is a classic prisoner s dilemma all countries are better off if they contribute to a common cause, but the pressure of national elections impedes politicians ability to champion that cause. |
Monsieur le Président, chers collègues, je regrette de devoir intervenir à nouveau pour défendre la cause de Mme Aung San Suu Kyi. | Mr President, ladies and gentlemen, I regret having to speak once again to defend the cause of Mrs Aung San Suu Kyi. |
C'est le classique dilemme du prisonnier 160 tous les pays sont mieux lotis s'ils contribuent à une cause commune, mais la pression des élections nationales entrave la capacité des politiciens à défendre cette cause. | It is a classic prisoner s dilemma all countries are better off if they contribute to a common cause, but the pressure of national elections impedes politicians ability to champion that cause. |
nous a confié ce jeune caricaturiste lequel a peiné pour trouver un avocat qui accepte de défendre sa cause. | After the case's first hearing, the judges requested an 18 month prison sentence against Ghanem. |
Les autorités chinoises ont persisté à défendre et à justifier la répression armée d'il y a un an sans aucune remise en cause. | The Chinese authorities have remained intransigent in defending and justifying the armed repression of one year ago, showing no change of heart. |
Le HADEP est un parti démocratique qui a tenté et qui tente toujours de défendre la cause des Kurdes de manière non violente. | HADEP is a democratic party which is trying to defend the cause of the Kurds peacefully, and has done so in the past. |
Charette se retira et passa ses trente dernières années à défendre la cause de la religion tout en songeant à la restauration de la monarchie légitime. | Retiring into private life, Charette passed his last thirty years serving the cause of religion and hoping for the restoration of the monarchy. |
Ils ne sont pas appelés à défendre une cause dans le seul intérêt de la défense ou simplement sur les instructions de leurs clients ... | They do not defend a case simply for the sake of a defence or simply on the instructions of their clients ... |
Il est positif que l'enseignement primaire soit concerné mais je voudrais aussi défendre la cause des personnes plus âgées et habitants dans des lieux isolés. | It is a good thing that primary education is included in it, but I would also like to argue on behalf of older people and people who live in remote areas. |
Pendant une trentaine de minutes à cause du retrait des forces de police nous avons été obligés de nous défendre nous mêmes. | For about thirty minutes due to the police forces retreating we were forced to defend ourselves on our own. |
Un espoir, petit et à court terme, est que le cessez le feu donnera l'occasion aux personnes extérieures de défendre cette cause. | The hope a small one in the short term is that the ceasefire will give a little more leverage to outsiders pushing that cause. |
Dans un rapport récent Erika Guevera Rosas, la dirigeante d'Amnesty International, expliquait à quel point il était difficile de défendre la cause environnementale dans cette région d'Amérique centrale | In a recent report, Amnesty International Americas Director Erika Guevara Rosas, explained how hard is the struggle for the environment in the Central American region |
D'abord, la capacité des pays en cause à se défendre, le cas échéant, contre un éventuel agresseur, c'est à dire la présence d'un dispositif de défense suffisamment dissuasif. | False security, the mirage of a nuclearfree Northern Europe could never be a substitute for this realistic demand. |
Il est grand temps, plus que temps même, pour ceux qui ont foi en une politique libérale et éclairée de défendre leur cause. | It is high time indeed, past time for those who believe in liberal and enlightened political discourse to present their case. |
Sherlock (ED). (EN) Monsieur le Président, c'est un grand plaisir pour moi ce soir de me lever pour défendre une cause aussi noble. | The Japanese have for years sucked in Western technology and then disgorged it in the form of highly competitive products. |
En dépit de menaces de mort, elle a saisi sa chance et s est rendue dans l ensemble du pays pour défendre la cause d un Pakistan démocratique et pluraliste. | She seized that opportunity by bravely traveling throughout the country, despite serious threats to her life, arguing for a democratic and pluralistic Pakistan. |
Nous avons également présenté une proposition visant à défendre la marque portugaise Português Suave , car nous considérons qu' il n' y a aucune raison de la remettre en cause. | We also tabled a proposal intended to protect the Portuguese brand 'Português Suave' as we consider that there is no reason to threaten this. |
Défendre la défense japonaise | Defending Japanese Defense |
SpeakSpokeWriteWrote estime que le succès de cet événement prouve que les Singapouriens peuvent se retrouver et défendre une cause, de manière courtoise et créative . | SpeakSpokeWriteWrote believes that the success of the event has proven that Singaporeans can come together and fight a cause, civilly and creatively |
C'est douloureux que ce que l'on souhaite le plus pour Noël soit le déplacement forcé de ceux que l'on estime défendre une cause juste. | It s painful that the greatest of your Christmas wishes is the forced displacement of those whom you believe have a just cause. |
Comment prétendre défendre l'aspiration de chacun à vivre mieux quand on remet en cause, chaque jour un peu plus, nos cultures et nos traditions ? | How is it possible to claim to defend the individual' s aspiration for a better life when every day challenging our cultures and our traditions a little more? |
En raison de son obstination à défendre la cause des frères Louis et Michel de Marillac, il fut suspendu en 1631, et convoqué à Fontainebleau pour se justifier. | He fought in vain against the setting up of special tribunals, or commissions, to try prisoners charged with political offences, and for his persistence in the case of the brothers Louis and Michel de Marillac he was suspended in 1631, and ordered to appear at Fontainebleau in his own defence. |
Cependant, l'application de cette décision a par la suite été suspendue au motif que l'étranger en cause n'avait pas épuisé tous les recours disponibles pour défendre ses droits. | However, later the enforcement of the decision was suspended on the grounds that the alien had not exhausted all the remedies available to defend his rights. |
Nous ne prenons position ni contre l'Est ni contre l'Ouest, ni contre des races ou des peuples nous avons une cause et nous luttons passionnément pour la défendre. | I consider our commitment as European parliamentarians to be legitimate and necessary. We are not taking a stand against the East or the West, against races or against nations. |
La présidence italienne a un héritage important à défendre, et elle entend le défendre. | The Italian Presidency has an important heritage to defend, and it intends to defend it. |
59. Se félicite que le Secrétariat prévoie une inscription à la mémoire des soldats de la paix qui se sont sacrifiés à la cause qu apos ils étaient chargés de défendre | 59. Welcomes the intention of the Secretariat to establish a memorial dedicated to those peace keepers who have given their lives in the service of peace |
Encourager la formation de femmes autochtones pour qu'elles puissent se doter du sens du commandement nécessaire pour plaider la cause de leur communauté et défendre leurs droits fondamentaux à l'égalité. | Foster the training of indigenous women in order to gain leadership skills to become community advocates and defenders for indigenous women's rights to achieve gender equity. |
Défendre la vie en liberté partout en Europe, dans la pluralité, défendre la possibilité de vivre ensemble. | To defend the idea that everywhere in Europe people may live in freedom, in plurality, and may live together. |
Recherches associées : Défendre La Thèse - Défendre La Revendication - Défendre La Position - Défendre La Justice - Défendre La Procédure - Défendre La Valeur - Se Défendre - Défendre L'idée - Défendre Vigoureusement - Se Défendre