Traduction de "désirs au travail" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Travail - traduction : Travail - traduction : Travail - traduction : Travail - traduction : Désirs au travail - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Tes désirs | So at your command... |
Tout le travail de l homme est pour sa bouche, et cependant ses désirs ne sont jamais satisfaits. | All the labor of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. |
Tout le travail de l homme est pour sa bouche, et cependant ses désirs ne sont jamais satisfaits. | All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. |
La création et la satisfaction de nouveaux désirs chez le consommateur entretiennent le système en absorbant la force de travail et le pouvoir d'achat dégagé par la satisfaction toujours plus rentable des anciens désirs. | Creating and satisfying new consumer desires keeps the system going by absorbing the labor and purchasing power released by the increasingly efficient satisfaction of old ones. |
Ceci ne dépend ni de vos désirs ni des désirs des gens du Livre. | It is not your fancies, nor the fancies of the People of the Book. |
Ceci ne dépend ni de vos désirs ni des désirs des gens du Livre. | It is not in accordance with your wishes, nor in accordance with the wishes of the People of the Scripture. |
Ceci ne dépend ni de vos désirs ni des désirs des gens du Livre. | It is neither your fancies nor the fancies of the People of the Book which matter. |
Ceci ne dépend ni de vos désirs ni des désirs des gens du Livre. | It will not be in accordance with your desires, nor the desires of the People of the Scripture. |
Ceci ne dépend ni de vos désirs ni des désirs des gens du Livre. | It is not by your fancies, nor by the fancies of the People of the Book. |
Ceci ne dépend ni de vos désirs ni des désirs des gens du Livre. | Paradise is not obtained by your wishful thinking nor by that of the People of the Scripture. |
Ceci ne dépend ni de vos désirs ni des désirs des gens du Livre. | Believers and People of the Book, wishes alone can never provide you with salvation. |
Ceci ne dépend ni de vos désirs ni des désirs des gens du Livre. | It is not your desires, nor the desires of the People of the Book, that shall prevail. |
D'abandonner vos désirs personnels! | To abandon your individual wishes! |
Bhagavan, quelle est la différence entre les désirs du mental et les désirs du coeur ? | Bhagavan, what is the difference between desires of the mind and desires of the heart ?? |
Vous allez aux hommes au lieu de femmes pour assouvir vos désirs? | You lust after men in place of women. |
Vous allez aux hommes au lieu de femmes pour assouvir vos désirs? | What! You lustfully go towards men, leaving the women?! |
Vous allez aux hommes au lieu de femmes pour assouvir vos désirs? | What, do you approach men lustfully instead of women? |
Vous allez aux hommes au lieu de femmes pour assouvir vos désirs? | Would ye go in lustfully unto men instead of women? |
Vous allez aux hommes au lieu de femmes pour assouvir vos désirs? | Do you approach men in your lusts rather than women? |
Vous allez aux hommes au lieu de femmes pour assouvir vos désirs? | Do you lust after men instead of women? |
Vous allez aux hommes au lieu de femmes pour assouvir vos désirs? | Do you lustfully approach men instead of women? |
Vous allez aux hommes au lieu de femmes pour assouvir vos désirs? | Must ye needs lust after men instead of women? |
Vous allez aux hommes au lieu de femmes pour assouvir vos désirs? | Do you approach men with sexual desire instead of women?! |
Vous allez aux hommes au lieu de femmes pour assouvir vos désirs? | Do you approach men lustfully instead of women! |
Vous allez aux hommes au lieu de femmes pour assouvir vos désirs? | Do you indeed approach men with desire instead of women? |
Vous allez aux hommes au lieu de femmes pour assouvir vos désirs? | Do you have carnal relations with men rather than women? |
Vous allez aux hommes au lieu de femmes pour assouvir vos désirs? | What! do you indeed approach men lustfully rather than women? |
Vous allez aux hommes au lieu de femmes pour assouvir vos désirs? | Must you go lustfully to men instead of women? |
Vous allez aux hommes au lieu de femmes pour assouvir vos désirs? | Would ye really approach men in your lusts rather than women? |
Ils façonnent nos désirs mêmes. | They are shaping our very desires. |
Ses désirs étaient des ordres. | His request was equivalent to an order. |
L'infirmière devançait tous ses désirs. | The nurse anticipated all his wishes. |
Je bois à vos désirs. | Here's good luck to you! |
Nos désirs intellectuels sont complexes. | Our intellectual desires are complex. |
Faites attention à vos désirs. | Faites attention à vos désirs. |
Et de tous les désirs | And nocturnal desires reign |
C'est l'image de vos désirs. | This is your wish image. |
Tes désirs sont des ordres. | What you wish, I will perform |
Vos désirs sont des ordres. | Not at all. Your wish is our command. |
Vos désirs sont des ordres. | Anything to oblige. |
Vos désirs sont des ordres. | As you wish. |
Certes, vous assouvissez vos désirs charnels avec les hommes au lieu des femmes! | You lustfully go towards men, instead of women! |
Certes, vous assouvissez vos désirs charnels avec les hommes au lieu des femmes! | Verily ye go in lustfully unto men instead of women! |
Certes, vous assouvissez vos désirs charnels avec les hommes au lieu des femmes! | Verily, you practise your lusts on men instead of women. |
Certes, vous assouvissez vos désirs charnels avec les hommes au lieu des femmes! | You lust after men rather than women. |
Recherches associées : Désirs Spéciaux - Désirs Pour - Désirs Sensuels - Désirs Inassouvis - Au Travail - Au Travail - Au Travail - Au Travail - Au Travail - Souhaits Et Désirs - Lecteurs Et Désirs - Désirs Et Tentations - Désirs Et Besoins - Besoins Et Désirs