Traduction de "dîner et spectacle" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Dîner - traduction : Dîner - traduction : Spectacle - traduction : Spectacle - traduction : Dîner - traduction : Dîner - traduction : Diner - traduction : Spectacle - traduction : Dîner - traduction : Dîner - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

On ira voir un spectacle, dîner.
Take the kid, see a show, have dinner.
Nous allions voir un spectacle et dîner au Bontonne.
We were just going to a show and dinner at the Bontonne.
Et si on allait dîner après le spectacle, en souvenir du passé ?
How about a little supper after the show, just for old times' sake?
Mais si nous partons, pourriezvous nous rejoindre pour dîner après le spectacle?
But if we go... will you and your friends meet us for something to eat after the show tonight?
Premier apéritif concert, où l élite du monde élégant se retrouve pour un dîner spectacle dans un cadre encore plus beau et plus confortable que tout ce qui existe.
First aperitif concert, where the elite of the fashionable world met for dinner and a show in a setting more beautiful and comfortable than any that existed elsewhere.
Et ce dîner ?
Changed your mind about dinner tonight?
Et ton dîner ?
What about your food? Leave me a bowl on the mat.
Et notre dîner?
But our dinner.
Et Ie dîner?
Where's my dinner?
Et le spectacle?
How's the show?
Et le spectacle ?
How is the show? Go in, see for yourself.
b) Déjeuner et dîner
(b) Lunch and dinner items
Déjeuner, dîner et soirée.
Lunch and dinner and the evening.
Spectacle En 2002, le spectacle Notorious C.H.O.
In 2002, the show Notorious C.H.O.
Et le prochain spectacle ?
The new show's written.
Dîner
Dinner
Et si on sortait dîner ?
How about going out for dinner?
Suspension des travaux et dîner
Break for dinner.
Et merci pour le dîner.
And thank you for dinner.
Et après le dîner... Bridge!
And after dinner, bridge.
Je commande cocktails et dîner.
I'll order some cocktails.
Cocktails et dîner ce soir.
Cocktails and dinner tonight.
D'accord, Bart. Et notre dîner ?
Okay, Bart. How about our lunch?
Spectacle
Performing
Ce spectacle est magnifique, et...
This prospect is magnificent, and
Et maintenant, place au spectacle !
And now, on with the show!
Reculez et profitez du spectacle
Back off and enjoy the show!
Et tu regardes le spectacle.
Stay and see the show.
Le dîner est encore qu'à la parabole d'un dîner, communément.
The dinner even is only the parable of a dinner, commonly.
Mets tes chaussures et allons dîner.
Put on your shoes. Let's go out for dinner.
Et êtes vous libre pour dîner? .
And are you free for dinner?
Et si vous m'invitiez à dîner?
How about to asking me up to supper?
Et on aurait un bon dîner.
And then we'd have a nice dinner.
Et, après le dîner, on jouera?
And play with us after supper?
Dîner chez Buljanoff, Iranoff et Kopalski.
Dine with Buljanoff, Iranoff, and Kopalski.
Miss Lee et moi allons dîner.
Miss Lee and I were having dinner.
Justement ! Et c'est notre dernier dîner.
That's why he should be pampered.
Allons dîner !
Let's have lunch!
Le dîner...?
What is it?
Venez dîner.
Come up and have dinner.
Un dîner ?
A dinner? A dinner?
Venez dîner!
Upstairs, there. Dinner!
Allons dîner...
Come on.
Le dîner!
Ah, dinner!
Allons dîner.
Miss Paysley, we go to dinner.

 

Recherches associées : Dîner-spectacle - Pompe Et Spectacle - Spectacle Et éclat - Déjeuner Et Dîner - Dîner Et Boissons - Dîner Et Danse