Traduction de "dûment motivée" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Dûment - traduction : Motivée - traduction : Dûment motivée - traduction : Dûment motivée - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
présentation d'une demande d'autorisation dûment motivée au Registre national | EU Specific obligations for service suppliers operating computer reservation systems that are owned or controlled by air carriers. |
présentation d'une demande d'autorisation dûment motivée au Registre national | Maritime freight forwarding services |
Une décision d évaluation dûment motivée doit être notifiée au fabricant. | A duly substantiated assessment decision must be notified to the manufacturer. |
Toute décision de clore une procédure doit être dûment motivée. | Any decision to terminate a proceeding must be duly motivated. |
Une telle décision est dûment motivée et exhaustivement justifiée par écrit . | Any such decision shall be duly motivated and fully substantiated in writing . |
Cependant, en cas d'urgence dûment motivée, ce délai pourra être raccourci | However, in urgent cases that are duly substantiated, this period may be shortened |
Une telle décision est dûment motivée et exhaustivement justifiée par écrit. | Any such decision shall be duly motivated and fully substantiated in writing. |
Toute décision de refus d'accès à l'information est dûment motivée et est rendue publique. | Any decision to refuse access to information shall give reasons contain a substantial motivation and shall be made public. |
Toute autre demande soumise au service d'enregistrement à Francfort devrait être dûment motivée et signalée. | Any other application presented in Frankfurt enrolment service should be duly motivated and reported. |
Toute autre demande soumise au service d'enregistrement à Luxembourg devrait être dûment motivée et signalée. | Any other application presented in Luxembourg enrolment service should be duly motivated and reported. |
Tout refus de visa doit faire l objet d une observation écrite dûment motivée signifiée au directeur. | Refusals to endorse shall be the subject of a written statement of reasons addressed to the Director. |
La procédure spéciale de protection est engagée à la suite de la décision d'intervention dûment motivée. | The special protection process begins with a duly reasoned decision to take action. |
Le cas échéant, et sur la base d'une demande dûment motivée de l'Allemagne, la Commission peut | Where appropriate, and on a sufficiently reasoned request from Germany, the Commission may |
janvier 1995, sauf si la Commission prend une décision contraire dûment motivée, conformément au droit de l'Union. | Without prejudice to paragraphs 1 and 2, the decisions taken by the EFTA Surveillance Authority remain valid after 1 January 1995 unless the Commission takes a duly motivated decision to the contrary in accordance with Union law. |
La désignation d'un régisseur d'avances fait l'objet d'une décision du comptable, sur proposition dûment motivée de l'ordonnateur. | Decisions to appoint imprest administrators shall be taken by the accounting officer on a duly reasoned proposal from the authorising officer. |
Une demande en ce sens ne pourra être introduite qu'en cours d'année et devra être dûment motivée. | An application to that effect could only by made during the year and reasons had to be given. |
En cas d' urgence ( dûment motivée dans la demande ) , le délai peut être ramené à cinq jours ouvrables . | In a case of urgency ( which must be justified in the request ) , the period may be reduced to five working days . |
La Partie s'engage à appliquer cette réserve au cas par cas, sur la base d'une décision dûment motivée. | The provisions of all extradition treaties and agreements concluded between Parties in respect of offences set forth in Articles 5 to 7 and 9 of this Convention shall be deemed to be modified as between Parties to the extent that they are incompatible with this Convention. |
Ce délai est suspendu en cas de poursuites judiciaires ou à la demande dûment motivée de la Commission. | This period shall be interrupted in the case of legal proceedings or at the duly motivated request of the Commission. |
Toute décision de rejet d une demande d approbation d un modèle interne prise par les autorités de contrôle est dûment motivée. | Any decision by the supervisory authorities to reject the application for the use of an internal model shall be accompanied by the reasons therefore. |
Les parties conviennent que toute décision de prendre des mesures appropriées conformément au paragraphe 4 doit être dûment motivée. | undertake their best efforts to facilitate membership of RFMOs, as deemed appropriate, where one Party is a Member and the other a cooperating Party. |
Ce droit s'exerce sur présentation à l'autre partie et à l'autorité reconnue d'une communication écrite dûment et objectivement motivée. | This right shall be exercised in an objective and reasoned manner and communicated in writing to the other Party and the recognized authority. |
l'engagement de transmettre, à la suite d'une demande dûment motivée des autorités nationales, les informations pertinentes concernant cette quasi machine. | an undertaking to transmit, in response to a reasoned request by the national authorities, relevant information on the partly completed machinery. |
Bien que le Comité considère la proposition dûment motivée et cohérente, il avance un certain nombre de suggestions et d'améliorations. | Although, the Committee considers the proposal well founded and consistent it puts forward a number of suggestions and improvements. |
Toute différence de frais selon que les droits sont exercés au niveau national ou de manière transfrontalière est dûment motivée. | Any differences in the charges levied between domestic and cross border exercise of rights shall be duly justified. |
Toute demande adressée conformément au paragraphe 1 doit être dûment motivée et, en particulier, préciser les raisons de la demande d information. | A request made pursuant to paragraph 1 must be duly substantiated, in particular as regards the reasons for the request for information. |
3.2 ajouter dans le cadre de l'État de droit à la fin de la formulation chaque intervention doit être dûment motivée | 3.2 add within the rule of law at the end of the formulation interventions should be adequately motivated |
Tout refus de visa du contrôleur financier doit faire l objet d une observation écrite dûment motivée. Ce refus est signifié au directeur. | In each case where approval is withheld, the financial control shall make a written statement, stating the full reasons therefor, and shall notify the Director. |
Si la décision reçue des autorités compétentes des parties contractantes dont l'accord a été demandé est négative, elle est dûment motivée. | EU carriers should also submit a copy of the Community licence for the international carriage of passengers by road for hire or reward, and Swiss carriers a copy of a similar Swiss licence, issued to the operator of the regular service. |
Toute décision prise par un service d immatriculation des véhicules refusant d immatriculer un véhicule immatriculé dans un autre État membre est dûment motivée. | Any decision taken by a vehicle registration authority refusing to register a vehicle registered in another Member State shall be duly substantiated. |
Dans les cas visés aux paragraphes 1 et 2, la décision dûment motivée de l autorité requise doit être communiquée sans délai à l autorité requérante. | For the cases referred to in paragraphs 1 and 2, the decision of the requested authority and the reasons therefor must be communicated to the applicant authority without undue delay. |
Il est indiqué que même si elle était dûment motivée, la détention de Mme Bakhmina était disproportionnée par rapport à la réalisation de son but. | It is said that even if the detention of Ms. Bakhmina were properly motivated, it is disproportionate to the attainment of its purpose. |
Chacune des Parties peut alors adresser au Consultant spécial une demande écrite (dûment motivée) de renvoi de la question à la Commission pour décision finale. | Either Party may then request (giving its reasons) the Special Consultant to refer the matter to the Commission for final decision. |
292. La législation sociale malgache protège les enfants et interdit leur emploi, même comme apprentis, avant l apos âge de 14 ans sauf dérogation dûment motivée. | 293. Malagasy welfare legislation protects children and forbids the employment of children before the age of 14, even as apprentices, except for well founded reasons. |
Toute mesure prise par l' autorité compétente de l' État membre d' accueil est dûment motivée elle est susceptible d' un recours juridictionnel dans cet État membre . | Each decision taken by the competent authority of the host Member State shall be properly justified and subject to the right to apply to the courts in the Member State which adopted it . |
Il faudrait notamment stipuler clairement dans le règlement financier ou ailleurs que toute réponse négative à une demande doit être communiquée aux parties concernées et dûment motivée. | Amongst other things, it should be clearly specified in the Financial Regulation or elsewhere that interested parties must be notified if a request they have made will not be met, and must be informed of the reasons for this. |
Toute mesure adoptée qui comporte des sanctions ou des restrictions aux activités d'un intermédiaire d'assurance ou de réassurance doit être dûment motivée et communiquée à l'intermédiaire concerné. | Any measure adopted involving sanctions or restrictions on the activities of an insurance or reinsurance intermediary must be properly justified and communicated to the intermediary concerned. |
Dans le cas où l urgence, dûment motivée, rend impraticables les délais minimaux prévus à l article 79, paragraphe 3, l Agence peut fixer, en jours calendrier, les délais suivants | Where duly substantiated urgency renders impracticable the time limits laid down in Article 79(3), the Agency may set the following time limits, expressed in calendar days |
Dans le cas de certains médicaments orphelins, les mentions prévues à l'article 54 peuvent, sur demande dûment motivée, être rédigées dans l'une des langues officielles de la Communauté. | In the case of certain orphan medicinal products, the particulars listed in Article 54 may, on reasoned request, appear in one of the official languages of the Community. |
Si l'Allemagne souhaite la prorogation d'un délai, elle adresse une demande dûment motivée à cet effet à la Commission au moins un mois avant l'expiration de ce délai. | If Germany requests that a deadline be extended, a sufficiently reasoned request shall be sent to the Commission at the latest one month before expiry of that deadline. |
À la demande d'un importateur et pour autant que cette demande soit dûment motivée, les autorités compétentes d'un État membre peuvent proroger de deux mois la validité de l'autorisation. | Upon duly motivated request by an importer, the competent authorities of a Member State may extend the duration of validity for a period of two months. |
Une telle dérogation doit être mentionnée dans l annexe et être dûment motivée, avec indication de son influence sur les éléments d actif et de passif, la situation financière et le résultat. | Any such departure shall be disclosed in the notes to the financial statements together with an explanation of the reasons for it and a statement of its effect on the assets, liabilities, financial position and profit or loss. |
Je t'ai motivée. | I motivated you. |
Je suis motivée. | I'm motivated. |
Es tu motivée ? | Are you motivated? |
Recherches associées : Déclaration Motivée - Est Motivée - économiquement Motivée - Demande Motivée - Objection Motivée - Réponse Motivée - Demande Motivée - équipe Motivée - Demande Motivée - être Motivée - Révocation Motivée - Personne Motivée