Traduction de "de mon entreprise" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Entreprise - traduction : Entreprise - traduction : Entreprise - traduction : Entreprise - traduction : Entreprise - traduction : De mon entreprise - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Mon entreprise est un succès.
My company is a success.
Eh bien, pas mon entreprise.
Oh well, not my business.
Regarder, rester en dehors de mon entreprise.
Look, stay out of my business.
Mon entreprise se réorganise de notre côté .
My company's having a reorganization on our end.
C'est mon entreprise , at il dit.
That's my business, he said.
Comment vais je lancer mon entreprise?
How am I going to start my business?
Mon entreprise a 70 millions d'images.
My company has 70 million images.
Je peux vous embaucher dans mon entreprise.
I can hire you in my company.
Et bien, le nom de mon entreprise, Joie de Vivre .
Well, my name of my company, Joie de Vivre
Cette entreprise est dirigée par mon frère aîné.
That company is managed by my older brother.
Mon frère est un employé d'une entreprise électrique.
My brother is an employee of the electric company.
Elle est en Turquie pour bousiller mon entreprise.
She's in Turkey to screw up my business.
Vient elle d'une famille qui peut aider mon entreprise ?
Is she from a family that can help my business?
En 2006, mon entreprise était d'avoir un temps tendues.
In 2006, my company was having a strained time.
Je suis très satisfait de mon état.Vous êtes entreprise va bien, aussi.
I am very satisfied with my state.You're business is going well, too.
Et si je suis en faute, je suis exclu de mon entreprise.
We would deprivatize, so to speak, the procedure, if you were to be let off in cases when you are deceived.
Mais c'est une entreprise individuelle donc ceci est mon actif.
But this is a sole proprietorship so this is my equity.
Tout ce je me soucie est mon entreprise à l'avenir.
All I care about is my business from now on.
Ou bien j'aurais pu négocier avec mon employeur pour prendre cette décision dans mon propre intérêt, et dans celui de mon entreprise.
Or I could negotiate with my employer to make that decision in the best interest of myself and my company.
Ou bien j'aurais pu négocier avec mon employeur pour prendre cette décision dans mon propre intérêt, et dans celui de mon entreprise.
I could make that decision. Or I could negotiate with my employer to make that decision in the best interest of myself and my company.
Mon but est d'avoir un jour ma propre marque, ma propre entreprise, et mon propre studio.
My goal is to have my own label, own company, own business and own studio one day.
Donc ça c'était mon premier rêve, de lancer cette entreprise qui s'appelle FEED.
So that was kind of my first dream, was to start this company called FEED,
Elle est de loin celle qui travaille le plus dur dans mon entreprise.
She works by far the hardest of anyone in my office.
Je sentais qu'une vieille dame serait une garantie pour mon entreprise.
I now felt that an elderly lady was no bad ingredient in the business I had on hand.
Les préjugés prennent du temps mais mon temps est une entreprise.
Prejudice takes time but my time is business.
Je l'ai mis dans ma bouche et continue avec mon entreprise.
I put it into my mouth and continued with my business.
J'avais souvent parlé franchement dans mon entreprise et également en face de mes supérieurs.
I had often spoken candidly in my company and also in front of my superiors.
Mon pays est le seul, parmi les puissances nucléaires, à l'avoir entreprise.
My country is the only one of the nuclear Powers to have embarked on it.
pour quitter mon entreprise actuelle tout d'un coup me semble... nous comprenons.
Also, to leave my current company all of a sudden seems... Of course, we understand.
je pourrais partir à l'étranger parce que mon entreprise va si bien.
Once my current drama is done, I might be off to abroad because my business is going so well.
Je prévois de retourner chez moi l année prochaine peut être, si mon entreprise marche bien.
Am planning to go home maybe next year, if my business will go better.
Ils étaient toujours en conception quand j'étais en année sabbatique de mon entreprise en Indonésie.
They were still done when I was on sabbatical with my company in Indonesia.
Eh bien, vous devriez investir dans mon entreprise parce qu'elle est vraiment bien .
(Reading) You should invest in my company ...
En Janvier dernier, mon entreprise, Fark.com, a été poursuivie avec Yahoo, MSN, Reddit,
Last January, my company, Fark.com, was sued along with Yahoo, MSN, Reddit,
Pour moi, ce que l'on considère en Hollande ou en Allemagne comme une petite entreprise pourrait être dans mon pays une très grosse entreprise.
To me a small industry in Holland or in Germany might well be a very large industry in my country.
Vous imaginez? Eh bien, vous devriez investir dans mon entreprise parce qu'elle est vraiment bien .
Can you imagine? Well, you should invest in my company because it's really good.
Parce que ce que je cherchais était là devant mes yeux à Google, mon entreprise.
Because what I was looking for was right in front of my eyes in Google, my company.
J'ai vendu cette université, j'ai vendu toute mon entreprise, et suis parti en pré retraite.
I sold this university, I sold the rest of my business, to go into semi retirement.
Depuis 1960, pas une seule grande entreprise n'a vu le jour dans mon pays natal.
Since 1960, not a single large company has been started up in Sweden.
J'ai alors commencé à recevoir ces lettres en provenance de l'Alabama ou du compté d'Orange disant qu'ils allaient boycotter mon entreprise car ils pensaient que nous étions une entreprise française.
so I started getting these letters from places like Alabama and Orange County saying to me that they were going to boycott my company because they thought we were a French company.
Et finalement mon père a dit Pourquoi ne pas écrire une lettre à une entreprise automobile ?
And eventually my dad said, Well, why don't you write a letter to a car company?
Mais mon prêt l'aida et son entreprise enfin retrouva son équilibre, mon neveu arriva et, bien plus tard, leur projet de rénovation de l'appartement trouva une conclusion heureuse.
But my loan did help, eventually Hal's business recovered, my nephew was born and much later the apartment remodeling project came to a successful conclusion.
Je vais définitivement me faire diagnostiquer comme souffrant d'addiction au jeu par le médecin du travail de mon entreprise.
I will definitely be diagnosed as suffering from game addiction at the company hospital.
Comme vous avez peut être entendu mon opposant le dire, je crois aussi en un système de libre entreprise.
As you may have heard from my opponent, I am also a believer in the free enterprise system.
Je finis par vendre cette université et le reste de mon entreprise et je suis passé en semi retraite.
I ended up selling this university and the rest of my business and went into semi retirement.

 

Recherches associées : Mon Entreprise - Mon Entreprise - Dans Mon Entreprise - Mon Entreprise Précédente - Développer Mon Entreprise - Dans Mon Entreprise - à Mon Entreprise - Mon Entreprise Actuelle - Profiter De Mon Entreprise - Entreprise Entreprise - Entreprise Entreprise - De Mon - De Mon - De Mon