Traduction de "de nombreuses opportunités" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Nombreuses - traduction : De nombreuses opportunités - traduction : De nombreuses opportunités - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il reste de nombreuses opportunités d'amélioration. | There's a lot of room left for improvement. |
Les opportunités d'amélioration sont nombreuses. | There are rich opportunities for gains. |
Dans ce contexte, la biotechnologie offre de nombreuses opportunités. | In this context, biotechnology offers many opportunities. |
J'ai donné à Tom de nombreuses opportunités de le faire. | I gave Tom many chances to do that. |
De nombreuses opportunités existent mais qu'en est il des menaces ? | There are many opportunities but what of the threats? |
L'Afrique a reçu de nombreuses opportunités, nombre d'entre elles ne nous ont pas beaucoup profité. | Africa has received many opportunities. Many of them we haven't benefited much. |
Tom avait certainement de nombreuses opportunités pour aller aux concerts pendant qu'il était à Boston. | Tom certainly had plenty of opportunities to go to concerts while he was in Boston. |
Anticha affirme que les femmes de l Extrême Sud ne bénéficiaient pas de nombreuses opportunités pour s entraîner. | Anticha stated that women in the Deep South do not have many opportunities to exercise. |
Dans le projet, il y a de nombreuses opportunités de voyager, et d échanges avec des collègues en Hongrie. | Within the project there are a lot of opportunities to travel, and for exchanges with colleagues in Hungary. |
Les nouvelles technologies sont à l origine de nombreuses opportunités, depuis le moteur à combustion interne jusqu à la puce électronique. | Many opportunities were created by new technologies, from the internal combustion engine to the micro chip. |
Parce qu'en apprenant à programmer, ça leur permet d'apprendre plein d'autres choses et leur donne de nombreuses opportunités d'apprentissage. | Because as they learn to code, it enables them to learn many other things, opens up many new opportunities for learning. |
2.1.2 La mondialisation est porteuse de nombreuses opportunités, même si elle reste l'un des principaux défis pour l'Union européenne. | 2.1.2 Globalisation generates myriad opportunities, although it still represents one of the greatest challenges facing the European Union today. |
Les opportunités sont néanmoins plus nombreuses que ces problèmes, même s'il va de soi que nous devons les résoudre. | The opportunities outweigh the problems, however, although obviously we do need to solve the problems. |
C est en grande partie pour cela que si peu parviennent à tirer parti de nombreuses opportunités qui existent en Afrique. | This is one of the main reasons why so many people are unable to take advantage of the many opportunities available in Africa. |
L'année 2005 offrira de nombreuses opportunités pour les citoyens du monde entier d'insister pour que leurs dirigeants tiennent leurs promesses du millénaire. | The year 2005 will offer many opportunities for citizens around the world to insist that their leaders keep their Millennium promises. |
Si l'anglais devenait la deuxième langue officielle, il est certain que de nombreuses nouvelles opportunités tant sociales qu'économiques s'ouvriraient aux habitants du Maroc. | If the English language does gain the title of the official second language of Morocco, entirely new pockets of economic and social opportunities will manifest themselves to the residents of Morocco. This post is part of our special coverage Languages and the Internet. |
Wolstenholme. (EN) Les opportunités de corruption sont beaucoup plus nombreuses aujourd'hui dans les pays du bloc de 1'Est que lors des régimes communistes. | Vandenberghe. We will send the details of all the changes we propose in writing to the Committee of Inquiry. |
En résumé, la réélection du gouvernement Singh a fait du monde un endroit moins dangereux et a donné lieu à de nombreuses opportunités politiques. | In short, the re election of the Singh government has made the world a less dangerous place and has opened up many political opportunities. |
8.1 L énergie est un problème récurant dans ces régions mais possède des opportunités nombreuses tel que le solaire, la géothermie, l énergie de la mer | 8.1 Energy is a recurring problem in these regions, but numerous opportunities exist, such as solar, geothermal and sea energy. |
9.1 L énergie est un problème récurant dans ces régions mais possède des opportunités nombreuses tel que le solaire, la géothermie, l énergie de la mer | 9.1 Energy is a recurring problem in these regions, but numerous opportunities exist, such as solar, geothermal and sea energy. |
4.8 Les entreprises sont de plus en plus nombreuses à saisir les opportunités de réussite qui découlent de la diversité et de l'insertion professionnelle des immigrants. | 4.8 Companies are increasingly benefiting from the diversity and opportunities brought by the integration of immigrants into the labour market. |
6.13 Les entreprises sont de plus en plus nombreuses à saisir les opportunités de réussite qui découlent de la diversité et de l'insertion professionnelle des immigrants. | 6.13 Companies are increasingly benefiting from the diversity and opportunities brought by the integration of immigrants into the labour market. |
Il existe de nombreuses autres opportunités de dons disponibles si vous souhaitez aider la population de Gaza, à travers des organismes à but non lucratif enregistrés. | There are many other funding opportunities available if you would like to support the people of Gaza through registered nonprofits. |
Les connaissances, les avancées scientifiques, les voyages et les communications mondiales nous offrent de nombreuses opportunités pour trouver des solutions aux problèmes majeurs du monde. | Knowledge, scientific advance, travel, and global communications give us many opportunities to find solutions for the world's great problems. |
Le Paraguay offre de nombreuses opportunités et œuvre résolument à la consolidation des institutions, la liberté religieuse y étant généralisée dans un contexte régional dynamique. | Paraguay offered many opportunities and was committed to institutional strengthening, with a society that maintained broad religious freedom in a buoyant regional scenario. |
1.8 Les entreprises sont de plus en plus nombreuses à saisir les opportunités de réussite qui découlent de l'insertion professionnelle des immigrés et de la diversité croissante. | 1.8 Companies are increasingly benefiting from the opportunities and growing diversity brought by the integration of immigrants into the labour market. |
1.8 Les entreprises sont de plus en plus nombreuses à saisir les opportunités de réussite qui découlent de l'insertion professionnelle des immigrés et de la diversité croissante. | 6.8 Companies are increasingly benefiting from the opportunities and growing diversity brought by the integration of immigrants into the labour market. |
Les jeunes Zimbabwéens représentent le plus important groupe démographique du pays, et les opportunités d'emploi pour ceux qui quittent l'école demeurent peu nombreuses. | Zimbabwean youths are the largest demographic group in Zimbabwe, and opportunities for school leavers remain few. |
Opportunités | Opportunities |
Il y a désormais de nombreuses opportunités données aux pays en voie de développement pour se développer différemment, comme nous le faisons aux USA ou en Europe. | There's many opportunities now for developing countries to be able to leap frog over the traditional path of development, the way that we got rich in the US or in Europe. |
Une victoire des Républicains constituerait très probablement une forte impulsion pour développer de nombreuses nouvelles opportunités d explorations énergétiques sur le territoire américain, jusque là bloquées par Obama. | A Republican victory would also most likely lead to a major push to open up many more energy exploration opportunities within America, which Obama has stymied. |
2.2 Opportunités | 2.2 Opportunities |
3.6.3 Opportunités | 3.6.3 Opportunities |
5.4 Opportunités | 5.4 Opportunities |
57 L'orientation scolaire et professionnelle permet de construire de nombreuses passerelles entre les motivations, les opportunités et l information sur les débouchés et donc de mieux agencer les dispositifs d insertion. | 57 Academic and careers guidance allows for the establishment of various bridges between motivations, opportunities and information on openings, and thus for better designed integration schemes. |
2.10.2 Le CESE constate que les problèmes énergétiques sont récurrents dans ces régions mais qu'il y a de nombreuses opportunités tel le solaire, la géothermie, l énergie de la mer. | 2.10.2 The EESC points out that energy is a recurring problem in these regions, but that numerous opportunities exist, such as solar, geothermal and sea energy. |
Elle a, notamment, tenu compte du fait que ce secteur compte de nombreuses entreprises familiales, qui bien souvent ne peuvent profiter des opportunités de marché qui leurs sont offertes, | Following the Court of Justice's ruling, a country may retain its rules provided they are not applied in such a way as to dis criminate against foreigners. |
Des opportunités de co branding. | Co branding opportunities. |
3.4 Opportunités réelles. | 3.4 Real opportunities. |
La fonte de la glace aurait présenté de nombreuses opportunités de radiation évolutive, et peut avoir été le facteur gouvernant l'évolution rapide qui a pris place à la fin du Cryogénien. | The melting of the ice may have presented many new opportunities for diversification, and may indeed have driven the rapid evolution which took place at the end of the Cryogenian period. |
Avec une économie et un taux d emploi en croissance, les opportunités sont plus nombreuses pour tous, y compris pour ceux qui sont exclus du marché du travail. | With a growing economy and rising employment there are more opportunities for all, including those at the margins of the labour market. |
Mais cela créera de nouvelles opportunités. | But it will create new opportunities. |
Pendant le processus d'évaluation, les opportunités de dialogue entre les demandeurs et leurs experts et le rapporteur, le co rapporteur, les experts européens et l'équipe Produit de l'EMEA, seront plus nombreuses. | During the evaluation process there will be increased opportunity for dialogue between applicants and their experts with the rapporteur, co rapporteur, the European experts and the EMEA product team. |
2.10.2 Le CESE constate que les problèmes énergétiques sont récurrents dans ces régions mais qu'il y a de nombreuses opportunités telles le solaire, la géothermie, l énergie de la mer et l'éolienne. | 2.10.2 The EESC points out that energy is a recurring problem in these regions, but that numerous opportunities exist, such as solar, geothermal, sea and wind energy. |
2.9.2 Le CESE constate que les problèmes énergétiques sont récurrents dans ces régions mais qu'il y a de nombreuses opportunités telles le solaire, la géothermie, l énergie de la mer et l'éolienne. | 2.9.2 The EESC points out that energy is a recurring problem in these regions, but that numerous opportunities exist, such as solar, geothermal, sea and wind energy. |
Recherches associées : De Nombreuses Données - De Nombreuses Entreprises - De Nombreuses Raisons - De Nombreuses Possibilités - De Nombreuses Preuves - De Nombreuses Personnes - De Nombreuses Ressources - De Nombreuses Options - De Nombreuses Utilisations - De Nombreuses Options - De Nombreuses Discussions - De Nombreuses Informations