Traduction de "de plus en plus vite" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Plus - traduction : Plus - traduction : Vite - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : De plus en plus vite - traduction : Plus - traduction : Vite - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Plus vite, plus vite,
Quicker, quicker!
Plus vite! Plus vite!
Faster... faster!
Plus vite, plus vite !
Quick, quick!
Plus vite ! Plus vite !
Faster, I'm just getting into the mood.
Allons, plus vite, plus vite !
Faster, faster. Come on, faster. Faster.
On descend de plus en plus vite.
Say, but we're spinning fast.
Il monte de plus en plus vite !
Travelling faster and faster.
Le monde change de plus en plus vite.
The world is changing more and more quickly.
Mon cœur battait de plus en plus vite.
My heart was beating faster and faster.
Mon cœur bat de plus en plus vite.
The nearer it gets to 9 00, the faster my heart goes.
Allez y, avancez plus vite, plus vite !
Go on! Keep up! Quicker!
Mais mon cœur bat de plus en plus vite.
But my heart's beating faster and faster.
Plus vite on commence, plus vite on finira.
The sooner we get it going, the sooner we'll get finished.
Plus vite. ça ne va pas plus vite?
Faster. Can't you make it go faster?
Comme il s'excitait, il parlait de plus en plus vite.
As he grew excited, he spoke more and more rapidly.
Plus vite elle voyage, plus vite elle doit travailler.
The faster she has to travel, the faster she has to work.
Plus vite c'est là, plus vite s'achèvera la réunion.
The faster it comes, the faster this convention will be over.
La spirale de la violence tourne de plus en plus vite.
The downward spiral of violence is turning faster and faster.
Plus vite, plus haut, plus fort !
Faster, higher, stronger!
Au plus vite on commence, au plus vite on termine.
Sooner begun, sooner done.
Plus vite tu le mettras, plus vite tu iras mieux.
You'll get better quicker to wear it
Plus vite ce sera fait, plus vite je pourrai partir.
And the sooner you take care of it, the sooner I can be on my way.
Plus vite !
Let's hurry!
Plus vite !
Quicker!
Plus vite?
Longer?
Plus vite.
Keep moving.
Plus vite !
Faster!
Plus vite.
Faster.
Plus vite!
Come on, hurry up. It's a raid.
Plus vite.
Get going.
Plus vite !
Give him the whip.
Plus vite !
Go on, buddy, drive faster!
Plus vite.
We must go faster, faster.
plus vite !
faster!
Plus vite?
Faster...
De nouveaux prédateurs, les hyènes se déplaçant de plus en plus vite.
New predators, hyenas, getting faster and faster still.
Vite, Helen, le plus vite possible.
Snap into it, Helen, quick as you can.
OK, finissons en au plus vite.
Okay, let's get this over with.
Plus vite tu es ici, plus rapidement tu en repars
The quicker you here, the faster you go That's why where I come from the only thing we know is
1) tous les secteurs de l économie dépendent de plus en plus de technologies numériques qui évoluent de plus en plus vite
1) all sectors of the economy increasingly rely on digital technologies that change at an ever faster rate
La science et la technologie nous propulsent en avant de plus en plus vite.
Science and technology are propelling us forward at accelerating rates
Cours plus vite, saute plus haut
I threw it on the ground!
Va plus vite !
Go quicker!
Va plus vite.
Go faster.
Allez plus vite.
Go faster.

 

Recherches associées : Plus Vite - Plus Vite - Plus Vite - Plus Vite - Plus Vite - Plus Vite - Aller Plus Vite - Au Plus Vite - Faire Plus Vite - Arriver Plus Vite - Plus Vite Rouleau - Progresser Plus Vite - Croître Plus Vite - Toujours Plus Vite