Traduction de "toujours plus vite" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Toujours - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Toujours - traduction :
Aye

Toujours - traduction : Vite - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Toujours plus vite - traduction : Plus - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

De nombreuses photos, toujours plus loin et plus vite.
Many shots, ever farther and faster.
Tom court toujours vite.
Tom always runs fast.
Plus vite, plus vite,
Quicker, quicker!
Plus vite! Plus vite!
Faster... faster!
Plus vite, plus vite !
Quick, quick!
Plus vite ! Plus vite !
Faster, I'm just getting into the mood.
Allons, plus vite, plus vite !
Faster, faster. Come on, faster. Faster.
Les nouvelles contaminations progressent toujours plus vite que les efforts déployés pour le traitement.
New infections continue to outpace treatment efforts.
Allez y, avancez plus vite, plus vite !
Go on! Keep up! Quicker!
Je suppose que je marche toujours vite.
I guess I always walk fast.
On peut naturellement toujours conserver les denrées alimentaires sans additifs, la marchandise s'abîmera simplement plus vite.
You cannot just take every food as it is grown or as it is produced naturally and eat or drink it without taking a risk.
Plus vite on commence, plus vite on finira.
The sooner we get it going, the sooner we'll get finished.
Plus vite. ça ne va pas plus vite?
Faster. Can't you make it go faster?
Plus vite elle voyage, plus vite elle doit travailler.
The faster she has to travel, the faster she has to work.
Plus vite c'est là, plus vite s'achèvera la réunion.
The faster it comes, the faster this convention will be over.
Quand quelque chose est plaisante, le temps passer toujours plus vite, lorsque que l'on prend du plaisir.
When something is pleasant, time always seems to wither away too quickly or too enjoyably.
Vite, Helen, le plus vite possible.
Snap into it, Helen, quick as you can.
Au plus vite on commence, au plus vite on termine.
Sooner begun, sooner done.
Plus vite tu le mettras, plus vite tu iras mieux.
You'll get better quicker to wear it
Plus vite ce sera fait, plus vite je pourrai partir.
And the sooner you take care of it, the sooner I can be on my way.
Si c'est toujours aussi facile, tu serais vite champion.
Say, if all your scraps are as easy as that one, you'll be champion yet.
Avec M. Connors, le temps passe toujours trop vite.
Since Mr. Connors is no longer confused, maybe he'll prove entertaining.
Plus vite !
Let's hurry!
Plus vite !
Quicker!
Plus vite?
Longer?
Plus vite.
Keep moving.
Plus vite !
Faster!
Plus vite.
Faster.
Plus vite!
Come on, hurry up. It's a raid.
Plus vite.
Get going.
Plus vite !
Give him the whip.
Plus vite !
Go on, buddy, drive faster!
Plus vite.
We must go faster, faster.
plus vite !
faster!
Plus vite?
Faster...
Dès lors, nous n' avons pu voter en faveur de ce rapport qui exprime la volonté de l' omnipotente Commission d'aller toujours plus loin et toujours plus vite dans la libéralisation.
We were consequently unable to vote in favour of this report which expresses the will of the all powerful Commission to go ever further and ever faster along the road of liberalisation.
Va plus vite !
Go quicker!
Va plus vite.
Go faster.
Allez plus vite.
Go faster.
Creuse plus vite.
Dig faster.
Creusez plus vite.
Dig faster.
Allez, plus vite !
Get on with it.
Plus vite, bordel...
Hurry up, damn it.
Allons, plus vite !
Hurry up!
Marchez plus vite.
Walk! Walk!

 

Recherches associées : Plus Vite - Plus Vite - Plus Vite - Plus Vite - Plus Vite - Plus Vite - Aller Plus Vite - Au Plus Vite - Faire Plus Vite - Arriver Plus Vite - Plus Vite Rouleau - Progresser Plus Vite - Croître Plus Vite - Même Plus Vite