Traduction de "de rentrer chez moi" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

De rentrer chez moi - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Seulement rentrer chez moi.
Only to go home.
De te laisser rentrer De te laisser rentrer chez moi
To let you in my home (Now you know where I sleep)
De te laisser rentrer De te laisser rentrer chez moi
I'm so wrong, I'm so wrong (To let you in my)
Oui, avant de rentrer chez moi.
Yes, just before I left the theatre, then I went straight to my rooms.
Je voulais rentrer chez moi.
I wanted to go home.
J'aurais dû rentrer chez moi.
I should've gone home.
Je veux rentrer chez moi.
I want to go back home.
Je dois rentrer chez moi.
I have to go home.
Je veux rentrer chez moi
Хочу я домой,
Je vais rentrer chez moi.
I am going home.
Je dois rentrer chez moi.
I must be getting home.
Je veux rentrer chez moi !
I want to go back home!
Je devrai rentrer chez moi?
Oh, Mr. Anton, do I have to go home?
Je dois rentrer chez moi.
I must go home, Tod.
S'il vous plait, laissez moi rentrer chez moi !
Please let me go home.
Il est l'heure de rentrer chez moi.
It's about time I was going home.
Je dois rentrer chez moi maintenant.
I have to go home now.
Je veux juste rentrer chez moi.
I just want to go home.
Je vais rentrer chez moi demain.
I'm going back home tomorrow.
Je préfère rentrer seule chez moi.
I think I'd rather go home alone.
Je veux pas rentrer chez moi.
I don't want to go home.
Maintenant je veux rentrer chez moi.
Now I want to go home.
Mary, je vais rentrer chez moi.
Mary, I'm going home.
Je veux rentrer chez moi aujourd'hui!
Oh, but I wanna go home now!
Ça me donne envie de rentrer chez moi.
It could be taking me home
Ça me donne envie de rentrer chez moi.
Makes me feel like running home.
Dînez avec moi avant de rentrer chez vous.
Let's drop by and get something to eat before you go home.
Et ils m'ont dit de rentrer chez moi.
And they told me to go home.
Je dois rentrer chez moi ce soir.
I have to go home tonight.
J'ai vraiment eu tort De te laisser rentrer De te laisser rentrer chez moi
I'm so wrong, I'm so wrong (To let you in my)
Je veux la permission de rentrer tôt chez moi.
I want permission to go home early.
Je t'attendais. Je viens juste de rentrer chez moi.
I've been waiting for you I just got home
Alors, je peux rentrer chez moi tout de suite.
Then I can be going home right away.
Comment vais je faire pour rentrer chez moi ?
How am I going to get home?
Je dois vraiment rentrer chez moi et dormir.
I really need to go home and catch some zees.
Je dois vraiment rentrer chez moi et pioncer.
I really need to go home and catch some zees.
Je suis fatiguée et souhaite rentrer chez moi.
I'm tired and I want to go home.
Je n'ai plus qu'à rentrer chez moi maintenant.
I could just go home now.
Je ne peux pas rentrer chez moi, maintenant ?
Can I go home now?
Je m'excuse, mais je veux rentrer chez moi.
Sorry, but I'm going home.
Je voudrais pouvoir rentrer chez moi, un soir.
I wanted to ask, if I visit home, one night.
Et je disais Je veux rentrer chez moi.
But just the same, all I kept saying to everybody was, I want to go home!
Je suis fatigué et je veux rentrer chez moi.
I'm tired and I want to go home.
Comment oses tu rentrer chez moi sans ma permission !
How dare you enter my house without permission!
Puis je reprends un taxi pour rentrer chez moi.
Then, I get back into a taxi and head for home.

 

Recherches associées : J'aimerais Rentrer Chez Moi - Rentrer Chez Soi - Chez Moi - Chez Moi - Chez Moi - Avant De Rentrer Chez - De Chez Moi - De Chez Moi - Rentrer Chez Eux à Partir - Rentrer Chez Soi Plus Tot - De Rentrer - Emmène Moi Chez Toi - Rentrer Chez Eux En Toute Sécurité - Rentrer Tard