Traduction de "demandé à soumettre" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Demande - traduction : Demande - traduction : Soumettre - traduction : Demande - traduction : Demandé - traduction : Demandé - traduction : Demandé - traduction : Demande - traduction : Demande - traduction : Demande - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il est demandé à la Commission de soumettre des propositions à ce sujet.
We call on the Commission to sub mit proposals on this subject.
Ajout demandé par le corapporteur, mais refusé par le rapporteur à soumettre au vote
Insertion requested by the co rapporteur but not accepted by the rapporteur to be put to the vote
Le Conseil a demandé à la Commission de lui soumettre annuellement un rapport concernant des événements majeurs.
Two, in reply to a question by Mr Beyer de Ryke, the Commission stated in 1985 that the situation in the tyre industry, which I have just described, did not require any special Community wide macro economic measures.
Rapport demandé signifie que le Secrétariat a été prié de soumettre un rapport.
Report requested means that the Secretariat has been requested to submit a report.
En conséquence, il n' y a pas lieu de le soumettre à l'Assemblée puisque le rapporteur a demandé son retrait.
Too often matters concerning women are left to Friday morning when
La délégation portugaise a l'intention de soumettre par écrit ses observations comme demandé par la Commission.
His delegation intended to submit written comments as the Commission had requested.
Elle a demandé au secrétariat d'actualiser le mandat de l'Équipe et de le soumettre au Groupe de travail à sa sixième session.
It asked the secretariat to update the mandate of the Team OS accordingly and present it to the Working Party at its sixth session. of the WP.8.
Elle a demandé aux Etats Membres de soumettre leurs vues sur une révision éventuelle de la composition du Conseil de sécurité.
The General Assembly requested Member States to submit their views on a possible review of the membership of the Security Council.
Il a demandé aux autorités compétentes d'intensifier les travaux en cours et de soumettre dès que possible un rapport de situation.
It called on the competent authorities to intensify the work currently being done and to submit a progress report as soon as possible.
Pour ces raisons, le Secrétariat a indiqué qu apos il proposait de soumettre le rapport demandé à l apos Assemblée lors de sa quarante huitième session.
For those reasons, the Secretariat indicated that it proposed to submit the requested report to the Assembly at its forty eighth session.
Il est demandé au titulaire de l'autorisation de mise sur le marché de soumettre les PSURs annuellement sauf autre instruction du CHPM
The Marketing Authorisation Holder is requested to submit yearly PSURs unless otherwise specified by the CHMP.
Elle a donc demandé aux autorités néerlandaises de plus amples informations à leur sujet et invité d'autres Etats membres ainsi que diverses parties intéressées à lui soumettre leurs commentaires.
The report is not an attack on one or more Member States. No, it is concerned with practices that involve cruelty to animals, but it does not judge any nation, people or culture.
(d) préparer et soumettre à l'approbation du comité directeur le rapport d'activité annuel visé au point 19.2, ainsi que tout autre rapport demandé par le comité directeur
(d) prepare and submit for approval to the Governing Board the annual activity report referred to in clause 19(2), and such other reports as may be requested by the Governing Board
N hésitez pas à soumettre.
Submissions are welcome.
Et la Commission, par son retard à soumettre le programme à moyen terme qui lui avait été demandé pour les travaux d'infrastructure, lui a fourni l'excuse, ou le bas prétexte.
And with its delay in submitting the medium term infrastructure programme it was asked for, the Commission, as its
Recommandations à soumettre à l'Assemblée générale
Consideration of elements to be suggested to the General Assembly
Recommandations à soumettre à l'Assemblée générale
Consideration of recommendations to be suggested to the General Assembly
Nombre d'exploitations à soumettre à l'échantillonnage
Number of holdings to be sampled
Nombre d exploitations à soumettre à l échantillonnage
Number of holdings to be sampled
les produits à soumettre à l'échantillonnage
the products to be sampled
Soumettre des tâches à Grid
Submit jobs to the Grid
Il est demandé aux délégations de suivre les procédures et de soumettre à la fois le tirage du texte final et une disquette au secrétariat pour la production du document.
Delegations are requested to follow the procedures and to submit both the hardcopy of the final text and a diskette to the secretariat for processing the document.
Les orientations pour la conception des programmes de surveillance de l'influenza ayant été révisées, il peut donc être demandé aux États membres de soumettre des programmes conformes à celles ci.
Guidelines for the design of avian influenza surveillance programmes have been reviewed and it is appropriate to provide for Member States to submit programmes which follow the established guidelines.
Dans le cadre de la procédure de saisine, il a été demandé au demandeur titulaire de l autorisation de mise sur le marché de soumettre
During the referral procedure the Applicant Marketing Authorisation Holder was requested to submit
Notre Parlement a demandé à la Commission de nous soumettre un texte qui a été amendé par la commission juridique sans qu'il soit porté atteinte à l'esprit de ce texte, lequel est bon.
It is clear that Members of the European Parliament should enjoy identical privileges in each of the Member States.
Es tu prêt à le soumettre ?
Are you ready to put it in?
Je dois me soumettre à ça?
I've got to submit to that?
J'ai une loi à soumettre monsieur.
I have a bill to propose, sir.
Soumettre
Submit
Soumettre
Submit
Soumettre...
Submit...
soumettre
submitted
4. Il est demandé au Secrétaire général de soumettre à la Commission lors de ses sessions ultérieures un rapport de synthèse et des rapports thématiques présentant les informations reçues des gouvernements.
quot 4. In order to organize the information provided by Governments, the Secretary General is requested to prepare overview and thematic reports for future sessions of the Commission.
Livre vert à soumettre à la consultation publique
A Green Paper for public consultation
Nombre d élevages de dindes à soumettre à l échantillonnage
Number of turkey holdings to be sampled
A sa cinquième session, le Conseil des Ministres africains chargés de l'eau avait demandé au Gouvernement nigérian de soumettre, dans les six mois, une demande officielle pour accueillir son secrétariat à Abuja.
It will be recalled that, at its fifth session, the African Ministers'' Council on Water requested the Government of Nigeria to submit within six months a formal request for hosting the secretariat of the 'Council in Abuja.
Soumettre votre application à un test d'accessibilité
Give your application an accessibility workout
Je dois soumettre ce point à l'Assemblée.
I have to put this point to the House.
Veuillez soumettre votre question à la Commission.
Please submit your question to the Commission.
S y soumettre !
Complied with!
L'onglet Soumettre
The Submit Tab
L'onglet Soumettre
The Submit tab
Elijah Mohammad dit Malcolm à se soumettre à Allah.
He does speak of brotherhood, the brotherhood of all races, colors and so on in the holy land. He says, There were tens of thousands of pilgrims from all over the world.
Aussi le Comité a t il décidé de soumettre la question à la TIRExB pour complément d'examen et a t il demandé à la TIRExB de lui faire part de ses conclusions à l'une de ses prochaines sessions.
As a result, the Administrative Committee decided to refer the question to the TIRExB for further discussion and requested the TIRExB to report its findings at one of the future sessions of the Committee.
Nous avons donc demandé, le 8 mars 1999 en cette enceinte, à la Commission non seulement de retirer sa proposition mais de nous en soumettre une nouvelle sur la base du traité d'Amsterdam ratifié.
On 8 March 1999, therefore, we asked the Commission, here in Parliament, to withdraw its proposal and to submit to us a new one based on the ratified Treaty of Amsterdam.

 

Recherches associées : Demandé à - Demandé à - Soumettre - Soumettre à L'inspection - Soumettre à L'approbation - Soumettre à L'évaluation - Invités à Soumettre - Vous Soumettre à - Soumettre à L'inspection - Soumettre à Temps - Soumettre à Lui - Demander à Soumettre - Doit Soumettre à