Traduction de "demandé au nom" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Demande - traduction : Demande - traduction : Demande - traduction : Demandé - traduction : Demandé - traduction : Demandé - traduction : Demande - traduction : Demande - traduction : Demande - traduction : Demandé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nom d'utilisateur demandé, envoi...
Username requested, send it...
Nom d'utilisateur demandé, envoi...
XAUTH username requested, send it...
Il m'a demandé mon nom.
He asked me what my name was.
Monsieur Deprez, vous avez demandé, au nom de votre groupe, l'ajournement du débat.
Mr Deprez, on behalf of your group, you asked for the debate to be adjourned.
Je parle au nom du groupe UEN et plus particulièrement au nom de la délégation irlandaise, qui me l' a expressément demandé.
I speak on behalf of the Union for Europe of the Nations Group and, particularly on behalf of the Irish delegation, who expressly asked me to do so.
Je lui ai demandé son nom.
I asked him his name.
Je lui ai demandé son nom.
I asked him for his name.
Je lui ai demandé s'il connaissait mon nom.
I asked him if he knew my name.
J'ai demandé à l'inconnu quel était son nom.
I asked the stranger what his name was.
Je vous ai demandé quel était mon nom.
I asked what's my name?
Je t ai demandé quel était ton nom.
l asked you what your name is.
Comment, au nom de la bonne fortune, saviez vous tout cela, monsieur Holmes? At il demandé.
How, in the name of good fortune, did you know all that, Mr. Holmes? he asked.
On m'a demandé expressément de dire quelques mots à ce sujet au nom de la Commission.
I have been specifically asked on behalf of the Commission to comment on this very point.
C'est ce qu'a demandé hier à l'Assemblée nationale Jean Marie Le Pen au nom du Front national.
They are contrary to the law because they are contrary to the Community treaties they are not credible because they relate only to the person who crosses a border and who in fact contributes towards cooperation in Europe they are ineffectual because they depend on chance.
S'exprimant au nom des jeunesth, M. Shamiel Adams a demandé si la paix était possible sans le respect.
Statement by Mr. Shamiel Adams, youth representative Speaking for young people, Mr. Shamiel Adams asked whether peace was possible without respect.
Le Président. Monsieur Collins, il apparaît ici que vous avez demandé la parole au nom du Groupe socialiste.
But as I have said, the meeting at which this decision can be taken will not be held until early June.
D'ailleurs, vous, Madame la Présidente, vous l'avez demandé en notre nom à tous au Conseil européen de Lisbonne.
Moreover, Madam President, you yourself requested it at the European Council in Lisbon on our behalf.
Elle est venue près de moi et a demandé mon nom.
She came up to me and asked my name.
Alors, on nous a demandé de concevoir une pompe à eau pour une société du nom de ApproTEC, au Kenya.
So, again, we were asked to design a water pump for a company called ApproTEC, in Kenya.
Nom de fichier demandé non valable. Le modèle ne peut être enregistré.
Invalid filename requested. Scheme cannot be recorded.
Cliquez ici afin d'ajouter une nouvelle nationalité. Son nom vous sera demandé.
Click here to add a new nationality. You will be prompted for its name.
Cliquez ici afin d'ajouter un nouveau pays. Son nom vous sera demandé.
Click here to add a new country. You will be prompted for its name.
Cliquez ici afin d'ajouter un nouveau continent. Son nom vous sera demandé.
Click here to add a new continent. You will be prompted for its name.
On a demandé à chaque étudiant son nom et son lieu de naissance.
Every student was asked his or her name and birthplace.
Elle a marché vers lui et lui a demandé quel était son nom.
She walked up to him and asked him what his name was.
9 L apos auteur a demandé que son nom ne soit pas mentionné.
9 At his request, the name of the author was not disclosed.
11 L apos auteur a demandé que son nom ne soit pas mentionné.
11 At his request, the name of the author was not disclosed.
Il avait aussi demandé la permission d'adopter le nom de famille de son épouse.
He also asked that he be allowed to assume his wife's surname.
Il a demandé à Robert Luther de lui donner un nom à sa place.
Goldschmidt was ill when asked to name the asteroid, and requested his fellow asteroid hunter Robert Luther to name it instead.
Elle s'est agenouillée à côté de lui et lui a demandé quel était son nom.
She knelt beside him and asked him what his name was.
Nous avons demandé le nom de cette île et on nous a répondu c'est l'innommable .
We asked what is was called and they said, It is the unmentionable.
Pourquoi ils ne nous laissent pas passer ? a demandé un adolescent du nom de Sam au reporter de Global Voices présent sur les lieux.
Why don t they let us pass? a teenage Afghan boy named Sam asked Global Voices' reporter on the ground.
Les Français ont aussi demandé que le concept des coûts qui incombent à ceux qui partent soit abandonné au nom de la solidarité financière.
The French also called for the costs lie where they fall concept to be abandoned in the name of financial solidarity.
Le représentant de l'Allemagne, s'exprimant également au nom de la France et de la Roumanie, a demandé un vote sur la proposition de Cuba.
The representative of Germany, on behalf of France and Romania, requested a vote on the Cuban proposal.
Belo (S). (PT) Monsieur le Président, j'avais demandé la parole pour formuler une protestation au nom de mon groupe et vous me l'avez retirée.
PRESIDENT. The next item is the recommendation for the second reading (Doc.
Au moins, j'aurai demandé.
Well, I just thought I'd ask.
Nom de la nouvelle planète Maskelyne a demandé à Herschel de donner un nom à cette nouvelle planète, étant le découvreur de cette dernière.
Naming Maskelyne asked Herschel to do the astronomical world the faver to give a name to your planet, which is entirely your own, which we are so much obliged to you for the discovery of .
Monsieur le Président, j'ai demandé ces cinq minutes pour m'exprimer aujourd'hui au nom de mon groupe, le groupe PPE, sur le rapport de Mme Roure.
Mr President, I have asked for these five minutes to speak today on the Roure report on behalf of my group, the Group of the European People' s Party.
. (EN) Monsieur le Président, mon collègue, M. Monti, m'a demandé de transmettre ses excuses au Parlement pour son absence et de répondre en son nom.
Mr President, my colleague, Mr Monti, has asked me to pass on his regrets to Parliament for his absence and to respond on his behalf.
Présentée par L. K. L apos auteur a demandé que son nom ne soit pas mentionné.
Submitted by L.K.
Il m'a demandé ce que je pensais de ce nom et de ce genre de jeu.
He asked how it sounded to me and what I thought of this game genre.
Il m'a demandé de présenter le rapport en son nom et en celui de la commission.
He has asked me to present the report on his behalf and on behalf of the committee.
Tu es demandé au téléphone.
You are wanted on the phone.
Impossible d'accéder au périphérique demandé.
The requested device can not be accessed.
Elle a demandé au moine,
She asked the monk,

 

Recherches associées : Demandé Au Hasard - Accepté Au Nom - Tenu Au Nom - L'action Au Nom - Acheté Au Nom - Traitement Au Nom - Acheter Au Nom - Au Nom De - Présentée Au Nom - Question Au Nom - Demande Au Nom - Chèque Au Nom - Paiement Au Nom - Au Nom De