Traduction de "demander gentiment" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Demander - traduction :
Ask

Demander - traduction : Gentiment - traduction : Gentiment - traduction : Gentiment - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander gentiment - traduction : Demander - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Gentiment.
But nicely!
Très gentiment.
Very nicely, indeed.
Très gentiment !
No problem
Et on doit même nous demander parfois, très gentiment, d'éteindre nos portables, lors d'événements comme celui ci, pour de bonnes raisons.
And we even have to be asked sometimes, very kindly, to switch off the mobile phone at events like this for good reasons.
On gentiment aux .
Nicely back to the .
Marie sourit gentiment.
Mary smiles gently.
Gentiment dit, John.
Very prettily said, John.
Parlez gentiment aux gens.
Speak kindly to others.
Ça se passe gentiment !
It's going nicely!
Elle m'a gentiment poussé.
She pushed me gently.
Elle m'a gentiment poussée.
She pushed me gently.
Elle me poussa gentiment.
She pushed me gently.
Il m'a poussé gentiment.
He pushed me gently.
Il m'a poussée gentiment.
He pushed me gently.
Il m'a gentiment poussé.
He pushed me gently.
Il m'a gentiment poussée.
He pushed me gently.
Il me poussa gentiment.
He pushed me gently.
L'ai je gentiment meublée?
Have I furnished it nicely?
Puis, parlez lui gentiment.
Speak to him gently.
Puis, parlez lui gentiment.
But speak to him nicely.
Tout se calme gentiment.
Everything's calming down.
Vous devisez gentiment, non ?
Or is it a pleasant chat?
C'est demandé si gentiment.
Since you ask so nicely...
C'est demandé si gentiment !
Oh, how the great Albert suddenly can ask so nicely!
Vous dites Ca gentiment?
Do you mean that in a friendly way?
Alors redemandele moi gentiment.
Well, then start all over again and ask me nicer than that.
Ils s'occupaient gentiment des prisonniers.
They dealt with the prisoners kindly.
Nous les avons gentiment disposées.
We dropped them gently in.
Donnes le collier maintenant, gentiment.
Give me the necklace right now, charm.
Je vais arranger cela... gentiment.
I think I can fix it up. In a nice way.
Vous la tenez tendrement, gentiment.
Now you hold her tenderly... gently.
Je vous l'ai demandé gentiment.
Well, don't forget, this pennyante guy asked you in a nice way.
Mais ditesmoi adieu... très gentiment...
But bid me a tender farewell.
Vous buvez beaucoup , disje gentiment.
l wouldn't have another one if I were you, l said. I was quite friendly, not the least bit frightened.
La fille traitait son cheval gentiment.
The girl treated her horse kindly.
Il a gentiment répondu aux questions.
He kindly answered questions.
J'aime bien me moquer gentiment d'elle.
I like to kindly make fun of her.
Jeff Bezos m'a gentiment fait remarquer,
Jeff Bezos kindly remarked to me,
On commence gentiment à y arriver
So we are starting to ge there
C'est très gentiment qu'il a cédé.
A 2 327 87) by Mr Mertens and (Doc.
Ne t'énerve pas, séparonsnous gentiment, proprement !
Don't be mad. Let's make it a clean break.
J'aime voir mes filles deviser gentiment.
Oh, it's so nice to see you two girls having a pleasant chat.
Buvons un verre gentiment, les amis.
Boys, how about a nice friendly little drink?
Ce n'est pas dit très gentiment.
That's not a very nice way to say it.
Parce que vous demandez si gentiment.
Because you're asking me in such a friendly way.

 

Recherches associées : Nous Gentiment - Donc Je Gentiment - Organiser Gentiment Pour - A Gentiment Offert - Pourrais-tu Gentiment - Vous Demande Gentiment - Donc Nous Gentiment - Puis-je Gentiment - Très Gentiment Offert - Demander