Traduction de "demander une prise" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Demander - traduction : Demander - traduction : Prisé - traduction : Prise - traduction : Prise - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ces effets indésirables peuvent être graves et demander une prise en charge médicale urgente. | These side effects can be serious and you may need urgent medical attention. |
Tout État membre peut demander qu'une décision soit prise par voie de comitologie. | Any Member State can require that a decision be taken by comitology. |
En cas de prise accidentelle du médicament par une personne, demander immédiatement conseil à un médecin et lui montrer la notice ou l étiquette. | If a person accidentally takes the medicine, seek medical advice immediately and show the package leaflet or the label to a doctor. |
Nous nous félicitons à cet égard de la décision récemment prise par l Espagne de demander une assistance financière à l Union européenne pour recapitaliser ses banques. | In this regard, we welcome the recent decision by Spain to seek financial assistance from the European Union to recapitalize its banks as required. |
Votre médecin pourra demander à faire une prise de sang pour vérifier le nombre de globules blancs qui sont importants pour lutter contre les infections. | Your doctor may want to take a blood sample to check the number of white blood cells, which are important in fighting infections. |
Une commission en désaccord avec une décision prise par le président au titre des paragraphes 2 et 3 peut, par l'intermédiaire de son président, demander que le bureau tranche. | If a commission does not agree with a decision of the President taken under Rule 39(2) and (3), it may, via its chairman, submit an application for a Bureau decision. |
Demander une modification | Request Change |
Demander une collaboration | Request Collaboration |
Prise une. | Take one. |
Prise d'autres médicaments avec LYRICA Avant de prendre tout médicament avec LYRICA, vous devez demander l avis de votre médecin. | Taking other medicines Before taking any new medication with LYRICA you should talk to your doctor. |
Nous respectons toute décision différente prise pour des raisons morales et sommes en droit de demander le même respect. | But when the pun also includes the term that describes the appliance which made it possible for the Nazis to perpetrate the greatest genocide in European history, then the victims of that holocaust are ridiculed at the same time. |
Puis je demander à la Commission de songer sérieusement à l'opportunité de la prise en considération de l'amendement 5. | May I please ask the Commission to think very carefully about the merits of taking on board Amendment No 5. |
Demander une confirmation pour | Ask Confirmation For |
Me demander une faveur ? | You're asking a favour? |
Entre le 1er novembre 2014 et le 31 mars 2017 , lorsqu' une délibération doit être prise à la majorité qualifiée , un membre du Conseil peut demander que cette délibération soit prise à la majorité qualifiée telle que définie au paragraphe 3 . | Between 1 November 2014 and 31 March 2017 , when an act is to be adopted by qualified majority , a member of the Council may request that it be adopted in accordance with the qualified majority as defined in paragraph 3 . |
La décision a été prise de demander au Comité scientifique son opinion sur les disciplines qu'il ne couvre pas actuellement. | It was decided to ask the Scientific Committee for its opinion on the disciplines currently not covered by it. |
Voulezvous une prise ? | Will you have a pinch of snuff? |
Monsieur le Président, je voudrais demander à M. le président du Conseil s' il est vraiment normal que nous devions attendre cinq mois pour qu' une décision soit prise. | Mr President, I should like to ask the President in Office if we can reasonably be expected to wait five months for a decision. |
Je voudrais, pour terminer, vous demander le plus énergiquement possible d'approuver l'initiative prise par le président de l'Assemblée et d'aboutir à une solution susceptible d'être acceptée par le Conseil. | Finally, I would pull no punches in now calling for the President of Parliament to be supported in the initiative he has taken and for a package solution now to be arrived at that has prospects of being approved by the Council. |
La prise d aliments peut augmenter l exposition après une prise orale. | The exposure after an oral dose may be increased by food. |
J'aimerais vous demander une faveur. | I'd like to ask a favor of you. |
J'ai une faveur à demander. | I have one favor to ask. |
J'aimerais te demander une faveur. | I would like to ask a favour of you. |
Demander une chemise à quelqu'un ? | Ask somebody for a new shirt? |
Je vais demander une licence. | I'll apply for a license. |
Demander une mise à jour | Request Update |
laissesmoi te demander une chose. | Then, let me ask you one thing. |
Puisje vous demander une faveur ? | May I ask a favor? |
Pourraistu demander une autre avance? | Couldn't you ask for another advance? |
Puisje vous demander une chose ? | There's one question I'd like to ask. Yes, what is it? |
demander une réunion de consultation. | request a consultative meeting. |
Le dossier est fin prêt pour une prise de décision, et je ne peux que demander à l'Assemblée de décider maintenant et de ne pas poursuivre cette discussion sans fin. | It is high time we made a decision on this subject, and I can only call on the House to reach a decision now and not to perpetuate this never ending debate. |
L'aiguille déchire une prise | The needle tears a hole |
en une prise journalière | 10 ml (50 mg) |
(une prise par jour) | 100 200 mg day (once a day or two divided doses) |
c'était une bonne prise! | Good! Oh, Min Ah, it was a good shot! |
Une prise de conscience. | A sort of change of soul. |
C'est une belle prise ! | This is a great catch! |
C'est une belle prise ! | I'm quite a catch. |
Cette prise de conscience m'incite à être plus agressif envers le Congrès pour demander plus de fonds pour les écoles publiques provinciales. | This exposure inspired me to be more aggressive in Congress in demanding more funds for provincial public schools. |
Donc, l'approche que nous avons prise est de se demander est ce que c'est vraiment pratique de faire des choses comme ça ? | So, the approach that we started with is to ask Is it really practical to make things of this sort? |
Demander une confirmation quand une alarme est reçue | Prompt for confirmation when alarm is acknowledged |
Toute partie intéressée peut demander, selon les procédures prévues aux sections 2 et 3 du présent chapitre, que soit prise une décision de reconnaissance ou de non reconnaissance de la décision. | Any interested party may, in accordance with the procedures provided for in Sections 2 and 3 of this Chapter, apply for a decision that the judgment be or not be recognised. |
J'ai une faveur à te demander. | I have a favor to ask of you. |
Puis je vous demander une faveur ? | May I ask a favor of you? |
Recherches associées : Demander La Prise - Une Prise - Une Prise - Une Prise - Une Prise - Demander Une Faveur - Demander Une Faveur - Demander Une Indemnisation - Demander Une Information - Demander Une Déduction - Demander Une Entrevue - Demander Une Subvention - Demander Une Information - Demander Une Contribution