Traduction de "demeure impayé" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Demeure - traduction : Impayé - traduction : Demeure impayé - traduction : Impayé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

LOYER IMPAYÉ !
Gelatto.
tout salaire impayé au ressortissant d'un pays tiers employé illégalement
any outstanding remuneration to the illegally employed third country national
En conséquence, tout montant de droits de douane et d'impositions diverses impayé sera généralement couvert.
Consequently, any outstanding amounts of customs and duties will as a main rule be paid in any event.
Tant que la surcharge de travail impayé empêchera les femmes, en particulier les femmes avec enfants, de renforcer leurs possibilités de revenus, celles ci resteront un groupe vulnérable.
As long as the overburdening with unpaid work prevents women, and women with children, in particular, from developing their own earning capacity, they will remain vulnerable groups.
Il a été noté qu'une montant considérable était resté impayé pour l'année en cours et qu'il serait regrettable que les arriérés de contributions deviennent un problème comme dans le cas d'autres accords multilatéraux.
It was noted that a significant amount of money was still outstanding for the current year and that it would be regrettable if arrears in contributions became a problem, as was the case in other multilateral agreements.
La question demeure.
The question lingered.
C'est notre demeure.
That's our house.
Demeure avec nous.
Stay with us.
C'est sa demeure.
That's his house.
Tom demeure convaincu.
Tom is still confident.
Il demeure inflexible.
He heeds not stirs not.
Et elle demeure?
Where does she live?
Allah demeure Omniscient.
Allah is ever Knower of all things.
Jacques Derrida, Demeure.
Jacques Derrida, Demeure.
Demeure sans information!
Remain without information!
Notre engagement demeure.
Our commitment continues.
Cette liberté demeure.
This freedom remains.
Le credo demeure.
The credo remains.
Votre humble demeure ?
Your modest home?
Quelle nouvelle demeure?
What new home?
Voilà ma demeure.
My home, sir.
Pourtant, il demeure optimiste
Still, he is optimistic (SRP)
Cet accord demeure incertain.
Agreement is uncertain.
Mais il demeure optimiste
But he remains optimistic
Notre demeure, nos règles.
Our house, our rules.
Tout demeure comme c'était.
Everything remains as it was.
Cette demeure est abandonnée.
This house is abandoned.
T'installes tu à demeure ?
Are you settling in?
Demeure t il ici?
Does he live here?
demeure t elle?
At Gateshead in shire.
demeure t il?
Where does he live?
L'Enfer demeure aux aguets,
Certainly Hell lies in wait,
L'Enfer demeure aux aguets,
Indeed hell is lying in ambush.
L'Enfer demeure aux aguets,
Behold, Gehenna has become an ambush,
L'Enfer demeure aux aguets,
Verily the Hell is an ambuscade
L'Enfer demeure aux aguets,
Truly, Hell is a place of ambush,
L'Enfer demeure aux aguets,
Hell is lying in ambush.
L'Enfer demeure aux aguets,
Surely the Hell is an ambush,
L'Enfer demeure aux aguets,
Lo! hell lurketh in ambush,
L'Enfer demeure aux aguets,
Indeed hell is in ambush,
L'Enfer demeure aux aguets,
Indeed, Gehenna (Hell) has become an ambush,
L'Enfer demeure aux aguets,
Indeed, Hell has been lying in wait
L'Enfer demeure aux aguets,
Hell will lie in wait (for its prey).
L'Enfer demeure aux aguets,
Surely hell lies in wait,
L'Enfer demeure aux aguets,
Surely, Hell lies in wait,

 

Recherches associées : Solde Impayé - Montant Impayé - Montant Impayé - Capital Impayé - Resté Impayé - Capital Impayé - Prêt Impayé - Solde Impayé - Lac Demeure - Demeure Responsable - Demeure Responsable