Traduction de "depuis le lendemain" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Depuis - traduction : Depuis - traduction : Depuis - traduction : Depuis - traduction : Depuis - traduction : Depuis le lendemain - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Depuis le lendemain de ce rêve. | Since the day after that dream. |
Contre le lendemain mon cœur est merveilleuse lumière Depuis cette même fille est si capricieux reclaim'd. | Against to morrow my heart is wondrous light Since this same wayward girl is so reclaim'd. |
Dès le lendemain, Laurent loua, vers le bas de la rue Mazarine, un petit atelier qu'il convoitait depuis un mois. | On the morrow, Laurent took a small studio in the lower part of the Rue Mazarine, which his eye had been fixed on for a month. |
Le lendemain | The morning after |
Le lendemain. | The following day The following day |
Le lendemain. | THE NEXT DAY |
Le lendemain. | The next morning. |
Quand le musée se rendit compte que les boissons manquaient, le pont fut muré dès le lendemain et l'est resté depuis. | When the museum found the refreshments missing, the bridge was bricked up the next day, and has remained so since. |
Le lendemain, Booth assistait, à l'extérieur de la Maison Blanche, à un discours impromptu de Lincoln depuis sa fenêtre. | The previous day, Booth was in the crowd outside the White House when Lincoln gave an impromptu speech from his window. |
8.2 Depuis le lendemain de la seconde guerre mondiale, les chantiers navals européens sont concurrencés par les chantiers asiatiques. | 8.2 Since the end of the Second World War, European shipyards have been facing competition from Asia, forcing them to restructure and specialise. |
Le lendemain, Moïse s assit pour juger le peuple, et le peuple se tint devant lui depuis le matin jusqu au soir. | It happened on the next day, that Moses sat to judge the people, and the people stood around Moses from the morning to the evening. |
Le lendemain, Moïse s assit pour juger le peuple, et le peuple se tint devant lui depuis le matin jusqu au soir. | And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people and the people stood by Moses from the morning unto the evening. |
Le lendemain matin. | The next morning. |
Le lendemain matin. | Next morning... |
Le lendemain matin. | The Next Morning. |
Le lendemain matin. | The morning after. |
Le lendemain matin | The morning after |
Le lendemain matin. | Comes the morrow. |
Le 12 avril 1945, la et 9 armées divisent la zone depuis le sud, le plus petit secteur à l'est se rend le lendemain. | On April 12, 1945, the U.S. 1st and 9th Armies divided the area coming from the south the smaller, eastern part surrendered the next day. |
Pas de lendemain, pas de lendemain | No tomorrow, no tomorrow |
Le lendemain, elle rapportait | The following day, she reported |
Le défi du lendemain | The challenge is the day after |
Et le lendemain, Bernajoux. | And the next day, Bernajoux. |
Chapitre XVI. Le Lendemain | CHAPTER 16 The Day After |
Le lendemain, Ghannouchi démissionna. | One day later, Ghannouchi resigned. |
Appelez l'expérience le lendemain. | Call it experience the day after. |
Le lendemain du meurtre ? | That was the morning after the murder, wasn't it ? |
Le lendemain, le maître mourait. | The next day, the teacher died. |
Le lendemain, M. Salgado n apos est pas venu au bureau et on n apos a eu aucune nouvelle de lui depuis. | The following day, he had failed to appear at the office, and no trace had been found of him since. |
Ceux qui suivent l'activiste social depuis longtemps soulignaient que Kejriwal n'est pas devenu héros du jour au lendemain. | Those who have been following Kejriwal's past as a social activist emphasized that Kejriwal was not an overnight hero. |
Le lendemain, les deux pays ont rouvert la partie de leur frontière fermée depuis que le Kirghizistan avait plongé dans des difficultés politiques, en 2010. | The following day, the two countries reopened a crossing of their shared border that had been closed since political turmoil enveloped Kyrgyzstan in 2010. |
Donc le lendemain je sors. | So the next day I go out. |
Le lendemain, samedi, mêmes incertitudes. | This uncertainty lasted on next day, a Saturday. |
Alors le lendemain, j'ai pensé | He said they were wrong. |
L'argent fut retourné le lendemain. | The money was returned the next day in front of the press. |
Mussolini sera arrêté le lendemain. | Upon leaving the Villa, Mussolini was arrested. |
Le lendemain, audessus des Cordillares. | The next day, over the Cordillares. |
Le lendemain au théâtre Ateneum. | The following day in the Ateneum theatre. |
Je comptais rentrer le lendemain. | I meant to come back the day after I left. |
C'est impardonnable, surtout le lendemain | Most careless of me, and on the first morning |
Le navire fit naufrage le lendemain. | The vessel was wrecked the next morning. |
Le lendemain le temps était magnifique. | The next day the weather was splendid. |
Le lendemain, c'était le 12 décembre. | The next day was the 12th of December. |
Le document prend effet le lendemain. | The document takes effect the next day. |
Le sermon est prononcé le lendemain. | The next day will be the day of the Great Birth Sermon. |
Recherches associées : Le Lendemain - Expédition Le Lendemain - Dans Le Lendemain - Le Lendemain Matin - Le Lendemain Matin - Service Le Lendemain - Livraison Le Lendemain - Courrier Le Lendemain - Le Lendemain Matin - Livraison Le Lendemain - Livraison Le Lendemain - Depuis Depuis - Le Lendemain De Noël - Soutien Lendemain