Traduction de "derrière des sentiers" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Derrière - traduction : Derrière des sentiers - traduction : Derriere - traduction : Derrière - traduction : Derrière - traduction : Derrière - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Hors des sentiers battus
Off The Beaten Path
Il existe douze sentiers européens , qui suivent en général des sentiers nationaux ou locaux déjà existants.
In general the routes make use of existing national and local trails such as the GR footpaths.
Hors des sentiers battus, ce soir, non?
Off your beaten path a bit tonight, aren't you?
Un des sentiers mène au charmant lagon Makaamo.
One of these nature trails leads to the charming saltwater Makaamo Lagoon.
Rendez droits ses sentiers.
Make a straight path for Him to travel.
Beaucoup des sentiers qui servent à la promenade des félins.
Many of the trails which are used for walking the cats.
Pendant ce temps, d'autres sont sortis des sentiers battus
Meanwhile, some others have been thinking outside the box
Des sentiers touristiques et de trekking traversent la région.
In this area there were some farms until the 19th century, after which they were abandoned.
Jamaïque Les sentiers trop battus
Jamaica The Road Most Traveled Global Voices
Sentiers de la Paix (1989)
Women's Learning Partnership for Rights, Development and Peace (2005)
Qui suivent des sentiers détournés, Et qui prennent des routes tortueuses
who are crooked in their ways, and wayward in their paths
Qui suivent des sentiers détournés, Et qui prennent des routes tortueuses
Whose ways are crooked, and they froward in their paths
Arrêter la recherche de ses sentiers.
Stop searching for his trails.
De nombreux sentiers ont été aménagés.
Many trails have been constructed.
Ce qui rend encore plus difficile de sortir des sentiers battus.
Making it even harder to think outside that old game box.
Les sentiers sont très jolis par ici.
The trails around here are really nice.
Des cieux on combattit, De leurs sentiers les étoiles combattirent contre Sisera.
From the sky the stars fought. From their courses, they fought against Sisera.
Ses voies sont des voies agréables, Et tous ses sentiers sont paisibles.
Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace.
Des cieux on combattit, De leurs sentiers les étoiles combattirent contre Sisera.
They fought from heaven the stars in their courses fought against Sisera.
Ses voies sont des voies agréables, Et tous ses sentiers sont paisibles.
Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
C'est un peu hors des sentiers battus, n'est ce pas? Dit il.
It is a little off the beaten track, isn't it? said he.
On y trouve là aussi de nombreux sentiers.
Here there are also many trails.
Mais, alors que la Commission Santer était prête à s'aventurer hors des sentiers battus, cette Commission ci s'est tapie derrière ses barricades, redoutant d'affronter les États membres sur cette question et, ce faisant, n'assurant pas ses responsabilités en matière de défense des Traités.
But where the Santer Commission was prepared to go where angels feared to tread, this Commission has been cowering behind its barricades, frightened to take on the Member States on this issue and, in so doing, failing in its responsibilities to defend the Treaties.
En 1877, 55 communes n avaient pour seul accès que des sentiers ou des chemins muletiers.
In 1877, 55 communes only had access to trails or mule paths.
Cependant mon peuple m a oublié, il offre de l encens à des idoles Il a été conduit à chanceler dans ses voies, à quitter les anciens sentiers, Pour suivre des sentiers, des chemins non frayés.
For my people have forgotten me, they have burned incense to false gods and they have been made to stumble in their ways, in the ancient paths, to walk in byways, in a way not built up
Cependant mon peuple m a oublié, il offre de l encens à des idoles Il a été conduit à chanceler dans ses voies, à quitter les anciens sentiers, Pour suivre des sentiers, des chemins non frayés.
Because my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not cast up
De nombreuses visites relatées sur ce blog ont eu lieu hors des sentiers battus.
Many of the sojourns the blog describes are off the beaten track.
Tu marcheras ainsi dans la voie des gens de bien, Tu garderas les sentiers des justes.
that you may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Tu marcheras ainsi dans la voie des gens de bien, Tu garderas les sentiers des justes.
That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Durant ces balades, vous traverserez des sentiers se trouvant entre 850 et 1.400 mètres d'altitude.
During these walks, you will cross paths between 850 and 1,400 meters above sea level.
Si vous voulez vraiment apprendre à connaître un endroit, vous devez sortir des sentiers battus.
If you really want to get to know a place you have to go off the beaten track.
Je marche dans le chemin de la justice, Au milieu des sentiers de la droiture,
I walk in the way of righteousness, in the midst of the paths of justice
Il a fermé mon chemin avec des pierres de taille, Il a détruit mes sentiers.
He has walled up my ways with cut stone he has made my paths crooked.
Je marche dans le chemin de la justice, Au milieu des sentiers de la droiture,
I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment
Il a fermé mon chemin avec des pierres de taille, Il a détruit mes sentiers.
He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked.
Éternel! fais moi connaître tes voies, Enseigne moi tes sentiers.
Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths.
Éternel! fais moi connaître tes voies, Enseigne moi tes sentiers.
Shew me thy ways, O LORD teach me thy paths.
Des cambrioleurs, derrière.
Two burglars run in back of your place.
Il fallait suivre le capitaine qui semblait se diriger par des sentiers connus de lui seul.
We had to follow the captain, who headed down trails seemingly known only to himself.
De ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture Afin de marcher dans des chemins ténébreux,
who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness
De ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture Afin de marcher dans des chemins ténébreux,
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness
Donc, on doit penser à des façons de le faire sortir des sentiers battus, comme dit le proverbe.
So, one must think of ways to do it outside the box, as the saying goes.
Les sentiers et les sorties étaient fléchés dans tout le parc.
Walking paths and exits were taped off throughout the park.
Je médite tes ordonnances, J ai tes sentiers sous les yeux.
I will meditate on your precepts, and consider your ways.
Reconnais le dans toutes tes voies, Et il aplanira tes sentiers.
In all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight.

 

Recherches associées : Sentiers Derrière - Rupture Des Sentiers - L'entretien Des Sentiers - Guide Des Sentiers - Registre Des Sentiers - Randonnée Des Sentiers - Sentiers Battus - Sentiers Hors - Sentiers Battus - Sentiers Battus - Sentiers Battus - Sentiers Balisés - Sentiers Techniques - Sentiers D'équitation