Traduction de "des doutes ont surgi" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Doutes - traduction : Des doutes ont surgi - traduction : Des doutes ont surgi - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
148. Des difficultés ont surgi dès le départ. | 148. There were difficulties from the outset. |
Voilà quelques questions qui ont surgi. | These are some of the questions being raised. |
Mais de nouveaux obstacles ont également surgi. | But new problems have arisen too. |
Comme d'habitude, des mèmes ont vite surgi pour nous rappeler que | As usual, memes quickly popped up to remind us |
Puis a surgi l'état de veille, puis a surgi le sentiment d'exister, puis ont surgi contacts avec le monde et altérité ainsi que le (la conception du) temps. | Then waking state come, then the feeling of existence come, then relationship to the world and otherness come and time come. All these things come. |
Les forêts ont surgi et ont protégé les créatures pourvues d'ailes. | Forests arose and nurtured things with wings. |
D'autres intervenants ont exprimé des doutes. | Others expressed misgivings. |
De nombreuses campagnes d'appels aux dons ont également surgi. | Numerous crowdsourced donation campaigns have also arisen. |
Des préoccupations ont surgi dans deux domaines qui touchent les consommateurs de près. | Concern has nevertheless surfaced in two consumer sensitive areas a) the cost of exchanging euro zone banknotes. |
Des problèmes ont évidemment surgi, mais on a essayé de les résoudre à l'amiable. | Question No 79 by Mr Hutton |
Soudain des casseurs ont surgi, mais ils n'étaient pas plus d'une cinquantaine sur 10.000 manifestants. | Suddenly a group turned up who were breaking and vandalizing things, but their number was no more than 50 out of 10,000 protesters. |
Des divergences d'opinion ont surgi et certaines délégations se sont fermement opposées à la proposition. | There were differences of opinion and some delegations firmly opposed to the proposal. |
Mes doutes ont été levés. | My doubts have been cleared up. |
Des adeptes de Manson ont surgi de cette grotte et m'ont dit que je devais mourir. | Some followers of Manson emerged from the cave and told me that I had to die. |
Par contre, des difficultés ont surgi en ce qui concerne certains autres aspects, comme la nature | It should also be possible for a project to run from May |
Les réactions ont presque immédiatement surgi en ligne, à commencer sur Twitter. | Online reactions came almost immediately, starting on Twitter. |
Ces préoccupations ont surgi étant donné ce que la commission a adopté. | These concerns have arisen because of what the committee adopted. |
Il n'y avait personne, et ils ont surgi, et ils ont fait cette danse incroyable. Houhouhouhouhouhouhouhahahahaha. | No one was there, and they came out, and they did this incredible dance. Huhuhuhuhuhuhuhahahahaha. |
Certains aspects de cette refonte ont toutefois suscité des doutes. | Doubts were however expressed on some of its aspects. |
Un certain nombre de problèmes ont surgi du fait de l apos intensification des activités de suivi. | A number of questions have arisen as a result of these increased follow up activities. |
Nous ne devons pas oublier qu' un nombre incroyable de problèmes ont surgi. | We must not forget that an incredible number of problems have arisen. |
Cependant, certains, dans cette Assemblée, ont émis des doutes, doutes justifiés par l'importance que nous attachons au respect des droits de l'homme. | They are now being asked for USD 6 500 million. This amount will perhaps not be forthcoming, but the American financial effort in Pakistan is substantial. |
Les doutes ont surgi quand une femme s'est manifestée en Angleterre, accusant Amina d'avoir subtilisé ses photos de son compte Facebook privé. La question a alors été posée la Gay Girl de Damas pouvait ne pas être qui elle disait être. | Questions continued to evolve when a woman who claimed that 'Amina' impersonated her, stealing her photographs from her private Facebook account, that investigations questioned that the gay girl of Damascus might not be who she claimed to be. |
Les champignons se sont multipliés. Les orchidées ont surgi, avec des organes génitaux faits pour attirer les insectes. | Fungi multiplied. Orchids emerged, genitalia shaped to lure insects ... |
Je sais que de nombreux membres ont des doutes sur la validité des réformes de Luxembourg, doutes que la Commission partage en partie. | Consequently, I must disagree with the Commissioner's view that the better is the enemy of the good, and that small steps are therefore better than large ones. |
sen, ont géré avec célérité, sérieux et responsabilité les questions qui ont surgi à la suite des changements survenus en Europe orientale. | This report seeks to set to music if I may speak metaphorically the lyrics written by the Commission and the Council in this recent agreement of the month of October by which I mean it seeks to develop to the fullest possible extent relations of this type with that country. |
Mais d'autres ont émis des doutes sur l'efficacité de la manoeuvre. | Others, however, doubted the efficiency of the move. |
Des doutes ont toutefois été émis au sujet de cette proposition. | Doubts were expressed, however, with respect to this proposal. |
Les inquiétudes et les doutes ont prévalu. | The concerns and doubts prevailed. |
ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes). | And severed their Scripture into fragments. |
ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes). | Those who broke the Word of Allah into several parts. (Those who broke the Torah Bible or changed its text or those who called the Qur an a fabrication poetry.) |
ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes). | who have broken the Koran into fragments. |
ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes). | Those who have made the scripture bits. |
ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes). | Who have made the Quran into parts. (i.e. believed in a part and disbelieved in the other). |
ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes). | Those who made the Quran obsolete. |
ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes). | those who had split up their Qur'an into pieces. |
ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes). | Those who break the Qur'an into parts. |
ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes). | who represented the Quran as magic. |
ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes). | who have broken the Koran into parts, |
ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes). | Who have made the Qur'an into portions. |
ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes). | and also divided the Quran believing in some parts and rejecting others. |
ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes). | Those who made the Quran into shreds. |
ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes). | and who have broken the Scripture into fragments |
ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes). | (So also on such) as have made Qur'an into shreds (as they please). |
Des doutes ont cependant été émis au sujet de cette dernière proposition. | However, doubts were also raised with respect to the latter proposal. |
Recherches associées : Ont Des Doutes - Des Conflits Ont Surgi - Des Difficultés Ont Surgi - Défis Ont Surgi - Ont Déjà Surgi - Ont été Surgi - Ont Surgi De - Qui Ont Surgi - Litiges Ont Surgi - Litiges Ont Surgi - Ont Suscité Des Doutes - Ont Quelques Doutes - Ont Surgi Au Cours