Traduction de "ont des doutes" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
D'autres intervenants ont exprimé des doutes. | Others expressed misgivings. |
Mes doutes ont été levés. | My doubts have been cleared up. |
Certains aspects de cette refonte ont toutefois suscité des doutes. | Doubts were however expressed on some of its aspects. |
Cependant, certains, dans cette Assemblée, ont émis des doutes, doutes justifiés par l'importance que nous attachons au respect des droits de l'homme. | They are now being asked for USD 6 500 million. This amount will perhaps not be forthcoming, but the American financial effort in Pakistan is substantial. |
Je sais que de nombreux membres ont des doutes sur la validité des réformes de Luxembourg, doutes que la Commission partage en partie. | Consequently, I must disagree with the Commissioner's view that the better is the enemy of the good, and that small steps are therefore better than large ones. |
Mais d'autres ont émis des doutes sur l'efficacité de la manoeuvre. | Others, however, doubted the efficiency of the move. |
Des doutes ont toutefois été émis au sujet de cette proposition. | Doubts were expressed, however, with respect to this proposal. |
Les inquiétudes et les doutes ont prévalu. | The concerns and doubts prevailed. |
ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes). | And severed their Scripture into fragments. |
ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes). | Those who broke the Word of Allah into several parts. (Those who broke the Torah Bible or changed its text or those who called the Qur an a fabrication poetry.) |
ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes). | who have broken the Koran into fragments. |
ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes). | Those who have made the scripture bits. |
ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes). | Who have made the Quran into parts. (i.e. believed in a part and disbelieved in the other). |
ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes). | Those who made the Quran obsolete. |
ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes). | those who had split up their Qur'an into pieces. |
ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes). | Those who break the Qur'an into parts. |
ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes). | who represented the Quran as magic. |
ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes). | who have broken the Koran into parts, |
ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes). | Who have made the Qur'an into portions. |
ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes). | and also divided the Quran believing in some parts and rejecting others. |
ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes). | Those who made the Quran into shreds. |
ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes). | and who have broken the Scripture into fragments |
ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes). | (So also on such) as have made Qur'an into shreds (as they please). |
Des doutes ont cependant été émis au sujet de cette dernière proposition. | However, doubts were also raised with respect to the latter proposal. |
Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite. | Some doubt was expressed whether it was necessary that this agreement be in writing. |
Des doutes ? | Some doubt? |
Des doutes ont cependant été exprimés quant au bien fondé de cette suggestion. | Doubts were expressed, however, about the appropriateness of such a proposal. |
Ceux d'entre nous qui connaissent Livingstone ont quelques doutes. | But those of us who know our Livingstone have our suspicions. |
J'avais des doutes. | I had doubts. |
J'ai des doutes. | I have doubts. |
J'ai des doutes. | I don't know. |
Des internautes russes ont exprimé quelques doutes et s'interrogent sur l'élément spirituel de l'entreprise. | Some RuNet users seemed to have doubts about the idea of the calendar, questioning the spiritual element of the enterprise. |
Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d apos un tel lien. | Doubts were expressed concerning the need for such a link. |
En Cisjordanie, les blogueurs étudiants d'Arabiat ont aussi quelques doutes | In the West Bank, the student bloggers Arabiat also have some doubts |
Par conséquent, les doutes de la Commission ont été dissipés. | This removed the doubts which the Commission had had. |
Les dirigeants russes ont par ailleurs publiquement émis des doutes quant à sa citoyenneté russe. | Russian officials have publicly doubted that he was a Russian citizen. |
Tu as des doutes ? | What do you mean, it can't? |
Moi, j'ai des doutes. | I'm wondering. |
Les internautes guinéens ont aussi utilisé Facebook pour exprimer leurs doutes. | Guinean netizens speak out Guinean citizens have taken to Facebook to voice their doubts. |
Il a toujours des doutes. | He is still having doubts. |
Il a encore des doutes. | He is still having doubts. |
Il y a des doutes ? | Some doubt is there? |
Mahomet... J'ai encore des doutes. | Muhammad, there is still doubt in my heart |
Nous avions toujours des doutes. | There were always doubts, because that meant the total refocusing on the internal... |
Parce que j'ai des doutes. | Because I have doubts. |
Recherches associées : Des Doutes Ont Surgi - Des Doutes Ont Surgi - Ont Suscité Des Doutes - Ont Quelques Doutes - Des Doutes Ont été Soulevés - Ont Des Doutes Quant à - Des Doutes Subsistent - Hauteur Des Doutes - Avoir Des Doutes - Avait Des Doutes - J'ai Des Doutes - Avoir Des Doutes - Créer Des Doutes