Traduction de "des milliers d'autres" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
D'autres - traduction : Des milliers d'autres - traduction : Des milliers d'autres - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Mais des milliers d'autres personnes ont participé aux violences. | But thousands of others took part in the violence. |
Des milliers d'autres sont capturés et enfermés dans l'église. | Des milliers d'autres sont capturés et enfermés dans l'église. |
Des milliers d'autres sont capturés et conduits à Savenay. | Des milliers d'autres sont capturés et conduits à Savenay. |
Et il y en a des milliers d'autres à l'examen. | And there are thousands of others who are at what we call the mulling stage. |
Deviens un pirate et rejoins des milliers d'autres en ligne. | Become a pirate and join thousands online. |
Leyla Azan est encore en prison, avec des milliers d'autres Kurdes. | Leyla Azan is still in prison, and so are thousands of Kurds. |
Des milliers de femmes souffrent d'oppression, d'abus ou d'autres situations intolérables. | Thousands of women suffer oppression, abuse or other forms of maltreatment. |
anmarek Des milliers et des milliers de personnes sont venues pour d'autres funérailles à sitra bahrain feb14 lulu http twitpic.com 4100cs | anmarek Thousands and thousands of ppl here for another funeral in sitra bahrain feb14 lulu http twitpic.com 4100cs |
Des milliers de Palestiniens sont morts depuis le début du dernier soulèvement des milliers d'autres ont été blessés et d'autres encore sont torturés ou subissent des traitements inhumains dans leur détention. | Thousands of Palestinians had died since the beginning of the latest uprising thousands more had been wounded and others were being tortured or treated inhumanely in detention. |
Abergil n'est ni meilleure ni pire que des milliers d'autres soldats israéliens... | Abergil is no better or worse than thousands of other Israeli soldiers... |
En même temps que des milliers d'autres, il a quitté le pays. | Along with thousands of others, he fled the country. |
Des centaines de milliers d'autres ont à présent le statut de réfugiés. | Hundreds of thousands have been made refugees. |
Elle a rêvé qu'elle et des milliers d'autres femmes arrêtaient l'effusion de sang. | She dreamt she and thousands of other women ended the bloodshed. |
Plusieurs milliers de personnes sont mortes et des centaines d'autres ont été arrêtées. | Several thousand people have died and hundreds have been arrested. |
D'autres organisations de femmes, qui représentent des milliers et des milliers de femmes européennes, sont ainsi inéligibles au financement et restent donc non représentées. | Other women' s organisations representing many thousands of European women are thus ineligible for funding and left unrepresented. |
Et les milliers d'autres Jones du pays non plus. | Neither are the thousands of other Joneses across the country. |
Tous les jours, des milliers et des milliers d'animaux sont transportés dans la CEE aux fins d'abattage, d'engraissement et d'élevage et à d'autres fins aussi. | Everyday within the EEC many thousands of animals are transported for slaughter, for fattening and breeding and for other purposes. |
Du fait du manque d'installations, des milliers sont allés chercher refuge dans d'autres agglomérations. | Because of the lack of facilities, thousands went to other towns seeking refuge. |
Tatoeba contient des millions de phrases, et des centaines voire des milliers d'autres sont ajoutées chaque jour. | Tatoeba has millions of sentences, and hundreds or even thousands more are added every day. |
Des dizaines de milliers d'hectares brûlent chaque année au Portugal et dans d'autres pays méditerranéens. | Tens of thousands of hectares burn down every year in Portugal and in other Mediterranean countries. |
Jeudi 16 octobre, avec des milliers d'autres blogueurs, participez au Blog Action Day (journée d'action des blogueurs). | Do it this Thursday, October 16 on Blog Action Day together with thousands of other bloggers. |
Environ 600 000 personnes ont été tuées et des centaines de milliers d'autres sont devenues des réfugiés. | About 600,000 people have been killed and hundreds of thousands made into refugees. |
Une telle guerre entraînerait des milliers de morts et occasionnerait des souffrances à des mil liers d'autres personnes. | We must have vision. What Sadat achieved in his day with his visit to Jerusalem is what we must aspire to today, at a time when the prospects for peace are favourable. |
Dès qu'on met quelque chose de critique sur un blog, même si on parvient à l'interdire immédiatement, ça va circuler sur des milliers et des milliers d'autres blogs. | The moment you put something critical in a blog, even if you manage to ban it immediately, it will still spread around thousands and thousands of other blogs. |
Des milliers et des milliers et des milliers de gens arrivent. | Thousands and thousands and thousands of people are coming. |
Comme d'autres minorités ethniques d'URSS sous Staline, des dizaines de milliers d'Arméniens sont exécutés ou déportés. | As with various other ethnic minorities who lived in the Soviet Union under Stalin, tens of thousands of Armenians were executed and deported. |
En Haute Autriche et en Basse Autriche, j'ai moi même déblayé, évacué, bêché, comme nombre d'entre nous et des milliers et des milliers d'autres en dehors de cette enceinte. | I personally have cleaned up, evacuated and shovelled in Upper and Lower Austria, as have many of us here and thousands, literally thousands outside this House. |
Ils y sont en même temps que des milliers d'autres détenus politiques des étudiants, des syndicalistes, des pacifistes, des journalistes. | The South African Government would appear to favour some steps in that direction. |
Et il y a des milliers et des milliers et des milliers d images. | And there's thousands and thousands and thousands of images. |
Cela concerne des centaines de milliers de migrants en Europe, mais aussi d'autres minorités, nationales, raciales, marginales. | This concerns hundreds of thousands of migrants in Europe, as well as other minority groups, whether national, ethnic, or regional. |
La liste des victimes de la répression doit elle s'allonger d'autres milliers d'hommes et de femmes innocents? | In 1985 86 it adopted a set of mini sanctions and I should like to remind you that they only affected 3.2 of the Community's trade with South Africa. |
Des centaines de personnes perdent la vie et des milliers d'autres sont blessées chaque année dans mon seul pays. | Hundreds lose their lives and thousands are injured every year in my country alone. |
Nous n'avons pas supprimé les avions et les automobiles parce que chaque année des dizaines de milliers de personnes sont tuées et que des centaines de milliers d'autres se retrouvent handicapées. | We have done so in the past we have not abolished aircraft and motor vehicles because every year tens of thousands of people are killed and hundreds of thousands are injured. |
Mon père joue toujours à Massive Assault Network, avec plusieurs milliers d'autres personnes. | You know, my father still plays Massive Assault Network, as well as several thousand other people. |
Pour que vous, et des milliers d'autres comme vous, vous les appropriiez, que vous vous appropriiez cette méthodologie. | That you and thousands like you take part. |
Des milliers de pneus, apportés par des milliers de voitures, conduites par des milliers de personnes. | Thousands of tires, brought by thousands of cars, driven by thousands of people. |
L'Hiver de la Faim , comme on l'a appelé, tua quelque 10 000 personnes, et en affaiblit des milliers d'autres. | The Hunger Winter, as it came to be known, killed some 10,000 people and weakened thousands more. |
Jeppson a créé des opportunités économiques pour les milliers de ses compatriotes qui l'ont suivi à Worcester, et d'autres. | The course also hosted the U.S. Open in 1925, and the U.S. Women's Open in 1960. |
Mira Nair était une jeune fille, parmi des milliers d'autres spectateurs assistant à cette représentation, mais elle était prête. | And Mira Nair was a young girl with thousands of other people watching this performance, but she was ready. |
Plusieurs pays en développement offraient ainsi des bourses de formation ou d'étude à des milliers de ressortissants d'autres pays en développement. | A number of developing countries were extending training and educational scholarships to thousands of nationals of other developing countries. |
La même question ou allégation a ensuite été posée dans d'autres pétitions, certaines signées par des centaines de personnes, d'autres envoyées au nom de milliers de citoyens. | The same question or allegation has subsequently been made in other petitions, some signed by hundreds of Names and several on behalf of thousands. |
Et le rat appuyait sans cesse sur cette barre des milliers et des milliers et des milliers de fois. | And the rat would just keep pressing that bar thousands and thousands and thousands of times. |
Deuxièmement des milliers d'exploitations, principalement des petites et moyennes entreprises, souvent implantées dans des régions structurellement faibles qui n'offrent guère d'autres possibilités d'emploi. | Secondly, it involves thousands of enterprises, especially small and medium sized enterprises, often located in structurally challenged regions with few alternative forms of employment. |
Il y a des milliers et des milliers et des milliers et des milliers d'architectes, de concepteurs et d'inventeurs autour du monde qui s'investissent dans le travail humanitaire. | There are hundreds and hundreds and hundreds and hundreds and hundreds of architects and designers and inventors around the world that are getting involved in humanitarian work. |
Pendant ce temps, plusieurs milliers d'autres languissent dans des camps de fortune, ne bénéficiant que d'une assistance minime, voir inexistante. | Thousands more languish in makeshift camps with little or no support. |
Recherches associées : Des Milliers De Milliers - Des Milliers Et Des Milliers - Des Milliers Et Des Milliers - Des Milliers D'unités - Des Milliers D'entreprises - Des Milliers De - Des Milliers D'hommes - Des Milliers D'années - Des Milliers D'années - Des Milliers D'étudiants - Jusqu'à Des Milliers - Sur Des Milliers - Plusieurs Milliers