Traduction de "des moments paisibles" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Des moments paisibles - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Paisibles... des serpents paisibles. | Peaceful... paceful snakes. |
Vous êtes des gens paisibles. | You are peaceful people. |
Vos parents étaient des gens paisibles. | Your parents were peaceful people. |
Ils étaient paisibles. | They were peaceful. |
Elles étaient paisibles. | They were peaceful. |
Ils sont paisibles. | They are peaceful. |
Elles ont été paisibles, aussi paisibles que la première entrevue avait été mouvementée. | It had been a peaceful time, as peaceful as the first meeting had been full of excitement. |
(Video) (Rires) Vous êtes des gens paisibles. | (Video) (Laughs) You are peaceful people. |
Vos grands parents étaient des gens paisibles. | Your grandparents were peaceful people. |
Normalement les agriculteurs sont des personnes paisibles. | Farmers are normally peaceful people. |
Non, les ombres paisibles. | No. |
Le thème de cette année est la fragilité, et présente les moments les plus paisibles, doux et délicats de la vie, que l'obturateur de l'appareil photo manque ou ignore habituellement. | This year's theme of the festival is Fragility, exploring the quieter, more subdued and delicate moments in life, which the shutter of the camera usually misses or ignores. |
Nous connaîtrons des jours paisibles, de belles nuits comme celleci. | We'll have quiet, peaceful days, nights like this. |
J'aime les lieux paisibles comme celuici. | I like a quiet room. Very quiet. |
de sales moments, des moments nuls, cette humidité... | the messy days, the lousy days, that wetness. |
Il se souvient de temps plus paisibles | He reflected on more peaceful times |
Ses voies sont des voies agréables, Et tous ses sentiers sont paisibles. | Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace. |
Ses voies sont des voies agréables, Et tous ses sentiers sont paisibles. | Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace. |
lorenbartilet RT blaisegomez Les élections ont été paisibles. | lorenbartilet RT blaisegomez The elections was peaceful. |
Il faut traverser des moments difficiles pour pouvoir profiter des bons moments. | To work through the hard times so we can enjoy the good ones. |
Et souvent dans des endroits comme le Bhoutan grandement mystérieux, exotiques et paisibles. | Often in places like Bhutan largely mysterious, exotic and peaceful. |
Les relations avec le Canada demeuraient justes et paisibles. | Relations with Canada remained correct and cool. |
Les brebis bêlent pour appeler leurs agneaux, les plus doux et paisibles des animaux. | Ewes bleat to call their lambs, the most gentle and meekest of animals. |
Le bleu symbolise la volonté du peuple arménien de vivre sous des cieux paisibles. | The blue emblematizes the will of the people of Armenia to live beneath peaceful skies. |
C'est .... des bons moments. | It's, you know, good times. |
Ontils des moments faibles? | Haven't they any weak moments? |
Amusez vous ! Il y a des moments pour faire des efforts, et des moments sans efforts. | There's a time to work and a time not to work .There's a time even to think and a time not to think. |
Les parties de chasse sont interdites dans ces paisibles forêts. | Hunting game is forbidden in these tranquil woods. |
Même les nuits n'étaient plus aussi tranquilles et paisibles qu'avant. | Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more. |
Il me fait reposer dans de verts pâturages, Il me dirige près des eaux paisibles. | He makes me lie down in green pastures. He leads me beside still waters. |
Il me fait reposer dans de verts pâturages, Il me dirige près des eaux paisibles. | He maketh me to lie down in green pastures he leadeth me beside the still waters. |
La personne qui élève l'enfant est tenue de garantir des contacts paisibles, personnels et directs. | The person who raises the child is obliged to ensure undisturbed, personal and direct contact. |
Nous nous référons dans Big History à ces moments comme des moments de seuil. | We refer in big history to these moments as threshold moments. |
Cela dépend des programmes qui ont débuté à des moments différents et qui s'achèvent à des moments différents. | It varies according to the programme. These kicked off at different times and finish at different times. |
Ah ! y a des moments... | They asked the boss about me. |
Des moments qui durent longtemps. | Sometimes it's long. |
Mais ce que vous trouverez, c'est que il ya des moments, et il ya des moments vraiment beaucoup | But what you'll find is that there are times, and there are actually many times |
Les habitations paisibles sont détruites Par la colère ardente de l Éternel. | The peaceable folds are brought to silence because of the fierce anger of Yahweh. |
Les habitations paisibles sont détruites Par la colère ardente de l Éternel. | And the peaceable habitations are cut down because of the fierce anger of the LORD. |
Ou encore les pillages des biens de paisibles citoyens pourraient ils servir de caution aux causes perdues? | Plundering the property of peaceful citizens is this something which can validate lost causes? |
Des grands moments de ma vie. | Big events in my life, |
Resino sait capturer des moments magiques . | Resino is able to capture magic moments. |
S'il y a des moments difficiles, | If we have tough times |
Il a vécu des moments terribles. | He had the devil of a time. |
Par moments, une dissociation des idées. | For example, at times, disassociation of ideas. |
Recherches associées : Des Vacances Paisibles - Eaux Paisibles - Des Moments Différents - Méthode Des Moments - Des Moments Inoubliables - Partager Des Moments - Des Moments Décalés - Des Moments émouvants - Des Moments D'angoisse - équilibre Des Moments - Des Moments De Plaisir - à Des Moments Critiques - Ont Des Moments Difficiles - à Des Moments Où