Traduction de "des sujets différents" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Sujets - traduction : Sujets - traduction : Sujets - traduction : Des sujets différents - traduction : Sujets - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ce sont là des sujets essentielle ment différents. | At the end of the Conference I issued a personal sum mary. |
Les sujets de la session pratiquent des sports différents. | People in session practice different sports. |
J'aime aussi lire sur différents sujets. | I also like to read about different topics. |
Nous avons parlé de différents sujets. | We spoke of several issues. |
Notre étude comporte deux sujets différents. | These are two different subjects in our study. |
BA évoque aussi trois sujets différents | BA also raises three different aspects |
Vous savez, tout le monde est ignorant, seulement sur des sujets différents. | You know everybody is ignorant, only on different subjects. |
Ces sujets seront dûment discutés au sein des différents organes prévus par l accord. | They will be duly discussed in the various bodies provided for by the Agreement. |
Nous discutons de deux sujets différents bien que liés. | We are discussing two different things, although they are interlinked. |
Ils ont donné le même vin à leurs sujets, avec des étiquettes de prix différents. | And they gave subjects the same wine, labeled with different price tags. |
Les sujets des recherches futures semblent devoir être quelque peu différents de ceux du passé. | The subjects for future research seem to be some what different to those in the past. |
Pour faciliter l'utilisation des Informations fournies, les différents sujets ont parfois été classés par catégories. | In order to make the information more accessible the different topics have sometimes been categorised. |
Les gens ne savent pas beaucoup sur beaucoup de sujets différents. | People don't know a lot about a lot of different subjects. |
Il est l auteur, en français et anglais, des articles historiques, artistiques et généalogiques sur différents sujets. | He was an author in French and English of historical, genealogical and art articles on various subjects. |
Les sujets des recherches à venir seront sans doute quelque peu différents de ceux du passé. | Many European Member States paid particular attention to risks in the areas of chemical agents, physical agents and safety. |
Un certain nombre d'idées nouvelles sont développées sur différents sujets, y compris le statut européen des mutualités. | A number of new ideas are being developed on various topics, including the European statute for mutual societies. |
Je vais séparer le rapport de M. Nassauer des deux autres parce qu'ils abordent selon moi des sujets différents. | I shall deal separately with Mr Nassauer' s report because I think the other two reports concern different issues. |
À quel point vous êtes chaud ou froid concernant différents sujets, comme par exemple, | So, how warm or cold do you feel about, you know, |
Il était également accompagné de plusieurs rapports sur différents sujets concernant la pêche ( 4.8.3). | It was also accompanied by several individual reports on different fisheries subjects ( 4.8.3). |
Nous pourrons alors débattre chaque fois de centaines et de centaines de sujets différents. | In fact it often runs the risk of delaying them. |
. (EN) Madame la Présidente, il s'agit d'une discussion commune portant sur trois sujets différents. | Madam President, this is a joint debate on three subjects. |
Il a réagi sur différents sujets tels que les élections, la politique étrangère et internet. | He answered questions on different topics such as the election, foreign policy and the internet. |
Celui ci, ouvert en 2006, comprend tous ses dessins humoristiques sur différents sujets et thèmes. | This particular one which was started in the year 2006 features all his cartoons on different subjects and themes. |
Vous pouvez ici choisir la vue préférée pour les cartes à partir de différents sujets. | Here you can choose the preferred map view from different topics. |
Je suis ici confronté au problème de devoir aborder deux sujets différents en même temps. | I am faced now with the problem of having to address two different subjects at the same time. |
Mais cela vient du fait que l'on a réuni deux rapports, qui portent en réalité sur des sujets totalement différents. | This, however, comes about through the grouping together of two reports, which do not actually belong together. |
C' était frustrant, parce que je voulais partager avec d'autres personnes mes idées sur différents sujets. | This was frustrating because I wanted to share my thoughts on various issues of concern with people. |
Au cours de la discussion qui s'ensuit, différents membres de la section abordent les sujets suivants | A debate was then held in which the section members listed below addressed the issues mentioned |
Paramètres pharmacocinétiques (moyenne DS) de la telbivudine chez des sujets Tableau 8 présentant différents degrés d altération de la fonction rénale | Pharmacokinetic parameters (mean SD) of telbivudine in subjects with various degrees of renal function |
2.10 Le CESE aborde les différents aspects du paquet de propositions sur les médicaments dans plusieurs avis3 sur des sujets spécifiques. | 2.10 The EESC is dealing with all the different aspects of the Pharmaceuticals Package of Proposals that are treated in various opinions3 on specific subjects. |
Donc, des sujets géniaux et des sujets obscurs. | So, wonderful things and grim things. |
Donc, des sujets géniaux et des sujets obscurs. | I worked on the environmental consequences of nuclear war. So, wonderful things and grim things. |
Lors de notre réunion, l apos an prochain, nous examinerons les progrès accomplis sur ces différents sujets. | In our meeting next year we will review progress on these issues. |
2.1 Le présent avis traite de deux sujets un peu différents, qui ont cependant un dénominateur commun. | 2.1 This opinion deals with two slightly different subjects, which nevertheless have a common denominator. |
31 Paramètres pharmacocinétiques (moyenne DS) de la telbivudine chez des sujets Tableau 8 présentant différents degrés d altération de la fonction rénale | Pharmacokinetic parameters (mean SD) of telbivudine in subjects with various degrees of renal function |
Des dépliants pour différents types d'ateliers film, politique environnementale, théâtre, et l'éducation elle même étaient des sujets que les étudiants apprenaient et s'enseignaient mutuellement. | Flyers for different kinds of workshops film, environmental policy, theater, and education itself were topics students themselves studied and taught each other. |
Les conférences tenues aux Caraïbes mettaient en vedette des conférenciers locaux ainsi que des vidéo conférenciers qui abordaient différents sujets sous un angle particulier. | Showcasing local live speakers and featuring TED video talks, the Caribbean events each had a different viewpoint. |
Nbre total de sujets Sujets présentant des | The fact that the Phase III studies were performed in patients pretreated with Botox is adequately addressed in the SPC, which now states that there is limited experience in treatment naïve patients . |
Les textes préparés par la CNUDCI sur ces différents sujets ont été présentés oralement pour examen et discussion. | The respective texts prepared by UNCITRAL on these subjects were presented for examination and discussion. |
Il est par conséquent raisonnable de présenter deux résolu tions différentes, car il s'agit de deux sujets différents. | I still think that is the most appropriate, which is why I think it rather dubious to include the criterion 'capital' as well, especially when it is linked to the right to vote, because that would mean that the right to vote is counted twice. |
Monsieur le Président, chers collègues, nous débattons aujourd'hui de deux sujets qui, bien qu'étroitement liés, sont pourtant différents. | Mr President, ladies and gentlemen, in actual fact, we are discussing two subjects which are quite distinct although closely connected. |
Pour vous offrir un aperçu de ce blog, voici quelques extraits de billets rédigés par des membres de la communauté sur différents sujets | To have a little view of how this blog works, here are some pieces of work written by members of the community around different subjects. |
G Auteur de différents ouvrages, essais et articles sur des sujets de droit public, de politique internationale ainsi que sur certaines questions européennes. | G Author of various works, essays and articles on subjects relating to international law, international politics and European issues. |
Ils visaient à réunir des experts de différents pays (responsables de la Police, travailleurs sociaux, représentants d'ONG) en vue d'un dialogue sur ces sujets. | The aim was to bring together experts (police officials, social workers, representatives of NGOs) from different countries in order to exchange views on these issues. |
Assistance administrative et enquête judiciaire se situent sur des plans différents et autonomes, même si elles concernent le même objet et les mêmes sujets. | Administrative assistance and legal enquiries are separate and independent processes, even if they concern the same subject and persons. |
Recherches associées : Différents Sujets - Différents Sujets - Sur Différents Sujets - Des Sujets - Des Moyens Différents - Des Moments Différents - Des Résultats Différents - Des Aspects Différents - Des Chemins Différents - Des Différents Fabricants - Des Différents Médias - Des Différents Secteurs