Traduction de "devais partir" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Partir - traduction : Partir - traduction : Partir - traduction : Partir - traduction : Devais partir - traduction : Partir - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Tu devais partir. | I understand. You had to go. |
Je devais partir aussi. | I needed to leave too. |
Ça disait que tu devais partir. | You said you suddenly found you had to go. |
Je devais partir pour Londres à minuit. | I was supposed to leave for London at midnight. |
Un jour, je devais partir, aller ailleurs. | The day I was meant to leave. |
Même si je devais partir en exil pour longtemps ? | Even if I have to go away for a long time? |
C'est pour cela que vous avez pu être mis sur la liste. Vous devais partir pour la Floride demain. | To meet the due date per Florida time, you must leave for Florida tomorrow. |
Je devais être ici, je devais voir ce qui se passait, je devais le couvrir. | I have to see, I have to see what is happening here. I have to report it. |
A partir de l'âge de 9 ans, tout le monde a commencé à me dire que je devais me conformer aux stéréotypes. | Beginning when I was 9 years old, everybody started telling me the stereotypes I should follow. |
C'est difficile à expliquer, mais un jour, je me suis réveillé en sachant que je devais partir. (I had to go home) | It's a hard thing to explain but one day I woke up and I knew I had to leave. |
Premièrement, je devais cesser de m'excuser et deuxièmement, je devais devenir franche. | One, I had to stop apologizing and two, I had to start being honest. |
Devais je renoncer ? | Should I give up? |
Tu devais séjourner. | You should stay. |
Tu devais rester. | You had to stay. |
Je Ie devais. | I had to. |
Tu devais revenir. | But I knew you must return. |
Je ne savais pas où je devais aller, ce que je devais faire. | I have no information on where I should go, what I should do. |
Je devais débrancher cette partie de moi. Je devais débrancher cette partie de moi. | I had to turn that part of me off. I had to turn that part of me off. |
Je devais débrancher cette partie de moi. Je devais débrancher cette partie de moi. | I had to turn that part of me off. I had to turn that part of me off. |
Et tout ce que je devais faire à partir de ce moment c'était me préparer pour être une femme parfaite à l'âge de 12 ans. | And everything I had to do from that moment was to prepare me to be a perfect woman at age 12. |
Je devais la porter. | I was going to wear it, |
Je devais étudier l'anglais. | I had to study English. |
Je devais y aller. | I had to go. |
Je devais vous revoir. | I had to see you again. |
Je devais te revoir. | I had to see you again. |
Je devais vous voir. | I had to see you. |
Je devais te voir. | I had to see you. |
Je devais être sûr. | I had to be sure. |
Je devais être sûre. | I had to be sure. |
Que devais je faire? | What was I to do? |
Où devais je aller? | Where to go? |
Devais je les prévenir ? | Should I alert them? |
Je vous devais cela. | I owed it to you. |
Tu devais me désirer. | You had to desire me. |
Si je devais l'expliquer, | If I were to explain it, |
Je devais vous voir. | I had to see you. |
Je devais m'y rendre | Farhad 767 Farhad767 gmail.com |
Je devais les suivre. | I should follow them. |
Et si je devais... | And so, you see, if I should... |
Je devais le faire. | What's this? |
Je devais le rejoindre. | Yeah. I promised to meet him at 12 30. |
Je devais te protéger. | Since you can't protect yourself, someone else must do it for you. |
Je devais t'écrire, Don. | I just had to wire you, Don. |
Je devais vous remercier. | I had to thank him. |
Je devais être soûl. | I... I must have been drinking. |
Recherches associées : Je Devais - Je Devais - Je Devais - Devais Faire - Je Devais - Je Vous Devais - à Partir De Partir - à Partir H Partir - Partir Tôt