Traduction de "devenu nécessaire" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Nécessaire - traduction : Nécessaire - traduction : Devenu - traduction : Devenu nécessaire - traduction : Devenu - traduction : Nécessaire - traduction : Nécessaire - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il est devenu nécessaire et urgent que la Commission condamne fermement cette fatwa.
A strong condemnation of the fatwa by the Commission had become an urgent necessity.
3.6 Multilinguisme ou plurilinguisme Est il nécessaire d avoir des compétences personnelles plurilingues dans un environnement linguistique devenu monolingue?
3.6 Multilingualism or plurilingualism is it necessary for people to be plurilingual in a language environment that has become monolingual?
Devenu célèbre, Gaspard se trouve dès lors fort sollicité au point qu'il est nécessaire de le retenir longtemps à l'avance.
Gaspard immediately became famous, and was therefore very much in demand to the extent that it was necessary to retain him in advance.
Dans un monde où tout est devenu plus rapide, il est plus nécessaire que jamais de faire preuve de réactivité.
In a world where everything has become faster, reaction is less an option than ever before.
2.3 De ce fait, il est devenu nécessaire de proposer aux voisins orientaux de l'UE un partenariat qualitativement plus évolué.
2.3 In these circumstances, the EU's neighbours to the east had to be offered a better and more mature partnership.
Quoi qu'il en soit, un appel à la mobilisation est devenu nécessaire avant que nous en arrivions au seuil critique.
It is because of the current world crisis that we are no longer able to cope with the immigration problem.
Étant donné le développement rapide des technologies de l'information au Tadjikistan, il est devenu nécessaire d'améliorer les compétences en matière d'informatique.
The rapid growth of information technologies in Tajikistan has engendered the need to improve computer literacy.
Pour mettre un terme à cet appauvrissement économique, il est devenu nécessaire de reconnaître à cette région le statut de zone de développement.
It is now necessary to designate this region as a development area in order to halt its economic impoverishment.
Un autre problème est que la technologie évolue à un tel rythme qu'il est devenu nécessaire de mettre à jour l'équipement informatique presque chaque année.
Another problems is that technology is advancing at such a rate that it has become necessary to update computer equipment every few years.
Qu'estil devenu ?
Mm.
Qu'estil devenu ?
Whatever became of him?
Certains de ses services affectés par ce renommage incluent MSN Hotmail, désormais devenu Windows Live Hotmail MSN Messenger, désormais devenu Windows Live Messenger MSN Search, désormais devenu Bing MSN Virtual Earth, désormais devenu Bing Maps MSN Spaces, désormais devenu Windows Live Spaces MSN Alerts, désormais devenu Windows Live Alerts et MSN Groups, désormais devenu Windows Live Groups.
Some of the MSN services affected by the rebranding included MSN Hotmail, which became Windows Live Hotmail (now Outlook.com) MSN Messenger, which became Windows Live Messenger (now integrated into Skype) MSN Search, which became Live Search (now known as Bing) MSN Virtual Earth, which became Live Search Maps (now Bing Maps) MSN Spaces, which became Windows Live Spaces MSN Alerts, which became Windows Live Alerts and MSN Groups, which became Windows Live Groups.
Mais ce n'est pas devenu un collier de perles, c'est devenu ça.
But it didn't change into a string of pearls, it changed into this.
C'est devenu démodé.
That has fallen out of style.
C'est devenu inutile.
It's redundant.
C'est devenu inutile.
It became useless.
Qu'est devenu Armand?
What has become of Armand?
C'est devenu abstrait.
It became abstract.
C'est devenu clair.
We all know that!
Seriezvous devenu portier ?
Are you the new doorman?
Seraistu devenu fou ?
Have you lost your mind?
Pourquoi l'êtesvous devenu ?
How did you come to take it up?
) Tu l'es devenu.
You've become one, John.
lorsque je suis devenu personne, je ne suis pas devenu tout le monde!
Translation when I became nobody, Translation
C est ainsi qu en Islande et en Irlande, les banques ont atteint une taille sans commune mesure avec la capacité de l État à les soutenir lorsque cela est devenu nécessaire.
In Iceland and Ireland, banks outgrew their governments ability to support them when needed.
Le Groupe international d'intervention, composé de 125 gendarmes, ne sera plus nécessaire étant donné que le Groupe de réserve de la police est devenu opérationnel et sera donc retiré.
The 125 person International Response Unit, which is no longer required now that the Timorese Police Reserve Unit has become operational, will be withdrawn.
Mais il faut aussi ajouter que les chiffres qui sont devant vous aujourd'hui n'incluent pas le budget supplémentaire en préparation, qui est devenu nécessaire avec la crise de l'ESB.
However, we must also note that the figures before us today do not include the supplementary budget which still needs to be addressed in the wake of the BSE crisis.
Un débat auquel tout le monde participe à tous les échelons de la société est donc devenu nécessaire pour relancer et achever le grand projet de l' Union européenne.
We therefore need a debate which will involve everybody and all levels of society if we are to relaunch and complete the great project of establishing a European Union.
je suis devenu incroyant
I became a no believer
C'était devenu ma vie.
I was living it.
Tout est devenu clair.
Everything became apparent.
Je suis devenu pâle.
My expression glazed over.
je suis devenu père.
I became a parent.
Maintenant c'est devenu impossible.
Now that's completely useless.
Et c est devenu viral.
And it went viral.
Personne n'est devenu gay.
It did not hurt. Nobody turned gay.
Il est devenu riche.
He became rich.
L'air est devenu chaud.
The air became warm.
Je suis devenu malade.
I got sick.
Bob est devenu ingénieur.
Bob became an engineer.
C'est devenu relativement courant.
It has become quite common.
John est devenu policier.
John became a policeman.
Es tu devenu fou ?
Have you lost your reason?
Je suis devenu directeur.
I became a director.
Il est devenu pianiste.
He became a pianist.

 

Recherches associées : Est Devenu Nécessaire - Est Devenu Nécessaire - était Devenu Nécessaire - Il Est Devenu Nécessaire - Nécessaire Ou Nécessaire - Devenu Viral - Devenu Fou - Devenu Vacant