Traduction de "deviennent agités" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Bords agités | Jitter borders |
Plutôt agités... | Some rather whimsical ones. |
Vous semblez agités. | You seem disturbed. |
Lls semblent bien agités. | They seem kind of excited. |
Ils sont très agités. | Intense excitement. |
Nous avons tous été agités | We all got agitated |
Ils sont agités cette nuit | They are restless tonight. |
Les clients sont très agités. | It's getting very tough out there. |
Nous sommes agités, énergique et animée. | We are restless, energetic and busy. |
Ils sont très agités cette nuit | They're more than usually restless tonight. |
J'ignore pourquoi vous êtes tous tellement agités. | I don't know why you're all so jumpy. |
Mais les démocraties vivent des temps agités. | But democracies are facing turbulent times. |
Tous étaient agités et jetaient des projectiles. | They were all throwing things. They were all excited. |
Nous faisons des gestes agités trompeurs partout toute la journée. | We make deceptive flailing gestures all over the place all day long. |
Je m'inquiète vraiment, notamment pour les enfants aujourd'hui, s'ils ne gèrent pas ces temps d'arrêts, s'ils n'ont que cette culture du clic instantané, que tout leur soit donné, et qu'ils deviennent très agités et très dépendants de cela. | I'm really worried that, especially kids today, they're not going to be dealing with this down time, that they have an instantaneous button clicking culture, and that everything comes to them, and that they become very excited about it and very addicted to it. |
Les voisins asiatiques agités de la Chine seront ils plus réceptifs ? | Will China s uneasy Asian neighbors be any more receptive? |
Tous n'en restaient pas moins aigris, agités d'un besoin de querelle. | They were all none the less soured, and disturbed by the need to quarrel. |
Parmi les drapeaux syriens agités par l'assistance on remarque un drapeau israélien. | In addition to waving the Syrian flag, an Israeli flag is seen among the crowd. |
Ce jour là, il y aura des cœurs qui seront agités d'effroi, | Hearts will pound loudly on that day, |
Ce jour là, il y aura des cœurs qui seront agités d'effroi, | Many a heart will flutter on that day! |
Ce jour là, il y aura des cœurs qui seront agités d'effroi, | hearts upon that day shall be athrob |
Ce jour là, il y aura des cœurs qui seront agités d'effroi, | Hearts on that Day will be throbbing |
Ce jour là, il y aura des cœurs qui seront agités d'effroi, | (Some) hearts that Day will shake with fear and anxiety. |
Ce jour là, il y aura des cœurs qui seront agités d'effroi, | Hearts on that Day will be pounding. |
Ce jour là, il y aura des cœurs qui seront agités d'effroi, | On that Day some hearts shall tremble (with fright), |
Ce jour là, il y aura des cœurs qui seront agités d'effroi, | On that day hearts beat painfully |
Ce jour là, il y aura des cœurs qui seront agités d'effroi, | hearts will be trembling on that day, |
Ce jour là, il y aura des cœurs qui seront agités d'effroi, | hearts will throb on that Day |
Ce jour là, il y aura des cœurs qui seront agités d'effroi, | Hearts, that Day, will tremble, |
Ce jour là, il y aura des cœurs qui seront agités d'effroi, | hearts will undergo terrible trembling, |
Ce jour là, il y aura des cœurs qui seront agités d'effroi, | Hearts on that day shall palpitate, |
Ce jour là, il y aura des cœurs qui seront agités d'effroi, | hearts will be throbbing, |
Ce jour là, il y aura des cœurs qui seront agités d'effroi, | Hearts that Day will be in agitation |
Il levait encore la chandelle, mais il avait les doigts agités de secousses. | He still held the light, but his fingers twitched, and with every twitch the shadows sprang from the walls to the ceiling. |
Donc les gens se sont agités et ont rassemblé leurs affaires, prêt à partir. | So people scrambled, took their things and ready to go, move out. |
On vint dire à la maison de David Les Syriens sont campés en Éphraïm. Et le coeur d Achaz et le coeur de son peuple furent agités, comme les arbres de la forêt sont agités par le vent. | It was told the house of David, saying, Syria is allied with Ephraim. His heart trembled, and the heart of his people, as the trees of the forest tremble with the wind. |
On vint dire à la maison de David Les Syriens sont campés en Éphraïm. Et le coeur d Achaz et le coeur de son peuple furent agités, comme les arbres de la forêt sont agités par le vent. | And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the wood are moved with the wind. |
S'ils se retrouvent encerclés, ils s'en rendent compte aussi, et ils peuvent devenir un peu agités. | If they get surrounded, they notice that too, they might get a little flustered. |
En outre, lorsqu'elles deviennent victimes, les enfants le deviennent aussi. | Moreover, when women became victims, their children became victims too. |
Utilisation chez les patients agités en phase aigüe ou dans un état psychotique sévère ZYPADHERA ne doit pas être utilisé pour traiter les patients schizophréniques agités en phase aigüe ou dans un état psychotique sévère nécessitant un contrôle immédiat des symptômes. | Use in patients who are in an acutely agitated or severely psychotic state ZYPADHERA should not be used to treat patients with schizophrenia who are in an acutely agitated or severely psychotic state such that immediate symptom control is warranted. |
Deviennent. Réalité. | Really do come true |
Agités, les manifestants ont scandé des slogans contre le premier ministre népalais Pushpa Kamal Dahal, dit Prachanda . | Agitated protestors shouted slogans against the Nepalese Prime Minister Pushpa Kamal Dahal Prachanda. |
Le même modèle peut et devrait être développé ailleurs, dans les territoires agités voisins de l'Union européenne. | The same model can and should be followed elsewhere in the troubled lands that border the European Union. |
Quand les riches deviennent moins riches, les pauvres deviennent encore plus pauvres. | When the rich get less rich, the poor get poorer. |
Les mois suivants ont été pénibles, agités, pour Gould, pleins d'ennuis, lt br gt de souffrances et d'épuisement. | The following months were painful and agitated for Gould, full of problems, suffering and exhaustion. |
Recherches associées : Temps Agités - Les Patients Agités - Deviennent Invalides - Deviennent Handicapés - Deviennent Applicables - Ils Deviennent - Deviennent Redondants - Deviennent Obligatoires - Deviennent Matures - Deviennent égaux - Deviennent Frustrés - Deviennent Graduellement - Qui Deviennent