Traduction de "devient plus évident" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Plus - traduction : Plus - traduction : évident - traduction : Plus - traduction : évident - traduction : Plus - traduction : Évident - traduction : Devient - traduction : Devient - traduction : évident - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ça devient évident.
It's getting obvious.
Il devient de plus en plus évident que quelqu'un surveille leur bureau.
It gradually becomes obvious that someone is watching their office.
Il devient de plus en plus évident que cette économie open source est l'économie du futur.
But ultimatelly, the question is much simpler than a debate whether open or proprietary will win.
Plus je te regarde et plus ça devient évident que tu es l'amour de ma vie
The more I look, the more I find the reasons why You're the love of my life
Il devient évident que les dégâts sont catastrophiques.
It is becoming clear that the damage has been catastrophic.
Son incapacité politique et diplomatique devient vite évident.
His political and diplomatic inability however became soon apparent.
Je pense que cela devient évident pour vous.
I think this is becoming obvious to you.
Cela devient plus évident encore, quand il paraît un autre sacrificateur à la ressemblance de Melchisédek,
This is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there arises another priest,
Cela devient plus évident encore, quand il paraît un autre sacrificateur à la ressemblance de Melchisédek,
And it is yet far more evident for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest,
Il devient de plus en plus évident que l'idée d'une Europe officielle naissait surtout des intérêts financiers et économiques.
It becomes more and more evident that the idea of an official Europe had been marked specially by financial and economic interests.
Cependant, lorsqu'il s'agit d'enfants, il est évident que le problème devient très épineux et infiniment plus difficile.
Unfortunately, this will not be the case. As has already been said, the Council of Social Ministers will be meeting in early June.
Or, il devient chaque jour plus évident que les défenseurs de l'agriculture s'épuisent, ils sont dominés numériquement.
It is becoming daily more obvious that the agriculturalists are losing out. They are being overrun numerically.
Très vite, il devient évident que Plante est meilleur que les autres joueurs qui sont pourtant plus plus âgés que lui.
The coach permitted him to play since there was no other available goaltender it was quickly apparent that Plante could hold his own, despite the other players being many years older than he was.
Il devient de plus en plus évident que l'esprit d'entreprise est la réponse aux problèmes économiques frustrants auxquels l'Afrique se confronte aujourd'hui (..)
It's becoming ever clearer that entrepreneurship is the answer to the vexing economic questions facing Africa today (..)
Il devient maintenant évident que WikiLeaks a besoin de trouver des refuges de plus en plus sûrs depuis lesquels publier leurs informations.
It now becomes obvious that WikiLeaks need to find more and safer havens from which they can publish their information.
Il devient profondément évident pour vous que c'est vraiment la véritable position.
You're coming to profound clarity about this, that this is actually the true position.
Il devient de plus en plus évident... vu la disparition du corps de Dracula et les preuves ultérieures... qu'il n'est pas du tout mort.
Well, it becomes increasingly evident, owing to the disappearance of Dracula's body and the subsequent evidence, that he isn't dead at all.
Il devient toutefois de plus en plus évident que le problème n est pas celui des seuls Etats Unis, mais également celui du reste du monde.
It is becoming increasingly clear, however, that the problem is one not only for the US, but for the rest of the world as well.
L apos emballement de l apos économie devient évident dans le secteur extérieur.
The impact of the overheating of the economy is becoming evident in the external sector.
Leur mise en oeuvre demande donc une coopération interinstitutions, coopération qui, comme il devient de plus en plus évident, est un élément essentiel des politiques nationales.
They subsequently require inter agency cooperation. There is a growing body of evidence that this cooperation is a key element of national policies.
Il devient alors évident à Juliet que Ben a envoyé Goodwin afin de l'éloigner.
After exchanging a meaningful look with Harper, it becomes apparent to Juliet that Ben sent Goodwin in order to get him out of the way.
Plus on devient vieux, plus on devient distrait.
The older we grow, the more forgetful we become.
3.10.1 Il devient évident que mener des politiques à l'échelon national ne suffit plus et qu'il faut renforcer la coopération politique au niveau européen.
3.10.1 It is becoming clear that national policies, on their own, are not sufficient and that European level policy cooperation should be strengthened.
4.10.2 Il devient évident que mener des politiques à l'échelon national ne suffit plus et qu'il faut renforcer la coopération politique au niveau européen.
4.10.2 It is becoming clear that national policies, on their own, are not sufficient and that European level policy cooperation should be strengthened.
Par ailleurs il est évident que l outil ferroviaire devient d autant plus compétitif dans l express que les distances de traction s allongent (l avantage lié à la vitesse devenant d autant plus sensible) .
Moreover, it is clear that in express services railways become more of a competitive tool as traction distances lengthen (speed becoming an increasingly critical factor).
Plus l Asie devient économiquement interdépendante, plus elle devient politiquement divisée.
Even as Asia is becoming more interdependent economically, it is becoming more politically divided.
Avec chaque jour qui passe, il devient évident qu une restructuration de la dette grecque est inévitable.
With each passing day, it becomes more apparent that a restructuring of Greek debt is unavoidable.
Il est évident qu'il faudra consentir des efforts tout comme il évident, Monsieur le Président, que la modération devient un vice lorsqu'elle signifie un refus d'engagement.
An effort is clearly called for. It is also clear, Mr President, that moderation becomes reprehensible when it shies away from commitment.
Plus les jours passent et plus il devient évident que cette plateforme joue un rôle crucial en permettant aux utilisateurs de trouver et de partager des informations fiables en ligne.
With each day, it is becoming more apparent just how vital a role the platform plays in helping users find and share reliable information online.
Mais il devient de plus en plus évident que cela pourrait être la seule solution à moins, naturellement, que des change ments radicaux n'interviennent dans le fonctionnement de cette centrale.
Would it not be more reasonable to site it where electricity demand is greatest, or is it that the lives of the people of London or Birmingham or other cities are more valuable than those who live in rural and isolated areas ?
Il est évident que dans une Union européenne où le travail devient de plus en plus transnational, cette collaboration au delà des frontières est vraiment nécessaire et digne d'être encouragée.
In a European Union in which more and more work is done across borders, this sort of collaborative effort across borders is quite clearly very much needed and very deserving of support.
Lorsqu'il se produit au même moment une crise telle que celle de l'Afghanistan, le problème devient évident.
When, at the same time, a crisis like that in Afghanistan occurs, the problem becomes clear.
Plus on devient vieux, moins on devient innocent.
The older we grow, the less innocent we become.
Il devient de plus en plus évident que la Chine n a ouvert son économie que pour maintenir au pouvoir ses dirigeants tout puissants, et non par souci d améliorer la vie des Chinois.
Indeed, it is becoming increasingly clear that China opened its economy only to maintain the country s over mighty rulers in power, not to respect and enhance the lives of ordinary Chinese.
Malheureusement, plus on s intéresse de près aux autres solutions, notamment à l injection de liquidités dans les banques et aux aides directes aux emprunteurs immobiliers, plus il devient évident que l inflation serait plus une aide qu une gêne.
Unfortunately, the closer one examines the alternatives, including capital injections for banks and direct help for home mortgage holders, the clearer it becomes that inflation would be a help, not a hindrance.
2.3 Le plan d'action indique que le commerce de distribution est de plus en plus intégré aux autres secteurs économiques et qu'il devient de moins en moins évident d'établir une distinction entre eux.
2.3 The plan shows that the distributive trades are increasingly integrated with other economic sectors and that the distinction between them is fading.
Au cours de le présente décennie, cette inquiétude est arrivée à son paroxysme, car il devient de plus en plus évident que les marges de sauvegarde de cet environnement se réduisent dangereusement gereusement
Further more, as Mr Collins quite rightly pointed out, we can not rely exclusively on the information provided by national administrations for reasons we all well know. It is also necessary to refer to information which is available from other non governmental organizations with responsibility in these fields.
Il devient pourtant de plus en plus évident que même ce libre échange là reste subordonné aux intérêts américains et qu'il n'a droit de cité que s'il donne des avantages aux entreprises américaines.
However, it is becoming increasingly evident that this free trade too is subordinate to American self interest and is only supported if it leads to the favouring of American companies.
Ce qui devient surtout évident, c'est l'absurdité de l'attribution initiale des pouvoirs, qui bouleverse les habitudes des régimes démocra
In the normal way, parliaments have the power to resolve, and their majority is reflected in the executive. The power of the judiciary is separate.
Il devient évident que le caractère belliqueux de la position commune de l'UE porte la marque de M. Blair.
The European Union's famous common position is basically a manifesto for war that much is clear from the fact that Blair has signed it.
En effet, lorsque l on réfléchit au nombre de points à analyser, il devient évident que la négociation est un type de communication impliquant bien plus que les seuls intérêts.
Indeed, when one ponders how many issues there are to consider, it becomes obvious that negotiation is a type of communication that involves far more than interests.
Mais si on y réfléchit un peu, ça devient évident que ce n'est pas une bonne solution. Pour s'en convaincre, il suffit de regarder le plus petit cercle possible.
And that can be shown by looking at the smallest circle there is.
Elle devient plus politique, plus internationale.
It is becoming more political, more international.
Ça devient plus chaotique.
it gets more chaotic.
Il devient plus sensible.
Gradually he changed, becoming more sensitive.

 

Recherches associées : Devient évident - Devient évident - Immédiatement Devient évident - Il Devient évident - Il Devient évident - Devient évident Par - Cela Devient évident - Cela Devient évident - Il Devient évident - Devient évident Lorsque - Comme Devient évident - Il Devient évident - Il Devient évident - Il Devient évident