Traduction de "digne d'adoration" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Digne - traduction : Digne - traduction : Digne - traduction : Digne - traduction : Digne d'adoration - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La chapelle d'adoration Construite en 2000, la chapelle d'adoration est un lieu privilégié de prière silencieuse. | Way of the cross On the outside, behind the church there is a Way of the Cross where tombs of the parents of Saint Therese, Blessed Marie Azélie Martin and Blessed Louis MartinBuilt in 2000, the chapel of worship is a place for silent prayer. |
Vous allez être submergé d'adoration et d'admiration. | Adoration and admiration will overwhelm you. |
L'Islam dit que Tout acte est un acte d'adoration. | Islam says Every act is an act of worship. |
Mais je peux dire une chose c'est une combinaison d'iconoclasme et d'adoration. | But one thing I can say is that it's a combination of iconoclasm and adoration. |
L'Histoire abonde d' exemples d'adoration de l'or dans bon nombre de civilisations et de cultures. | History has well documented the gold craze of many civilizations and cultures. |
En 1984, il dédie la Maison d'adoration (temple) bahá'íe à Tiapapata, à huit kilomètres de la capitale, Apia. | The Bahá'í House of Worship in Tiapapata, eight kilometers from the country's capital of Apia, was dedicated by him in 1984. |
Digne Pierre Gringoire ! | Worthy Pierre Gringoire! |
Digne de Sardou ! | Sardou might have written it. |
Digne de Broadway. | It'll knock Broadway for a loop. |
T'en es digne ! | You deserve them |
Elle est digne. | He is right, Ollie. |
Nous voulons également une Europe digne d'être aimée, une Europe digne d'être vécue. | We do not in any way agree with what was decided in Luxembourg, and that is why we approve Mr Alber's report. |
C'est digne d'un ami du Roi Jacques ! Si on peut appeler ça digne ! | There speaks a fit friend for King James if ever I heard one. |
Tu parais très digne. | You look very dignified. |
Vous paraissez très digne. | You look very dignified. |
Digne renifler et tousser. | Dignified sniff and cough. |
Quelqu'un digne de toi. | Somebody who's really worthy of you. |
J'observe un silence digne. | No, I think dignified silence is best. |
Il faut être digne. | This calls for dignity. |
Digne de Sherlock Holmes ! | Worthy of Sherlock Holmes! |
Tu seras digne, hein? | You'll put on your best dignity, won't you? |
Digne d'intérêt, n'estce pas? | Very worthwhile, isn't he? |
Puissiezvous le trouver digne. | May you find him worthy. |
Des cars assurent les liaisons Digne les Bains Château Arnoux Veynes ainsi que Digne Avignon. | Buses provide connections to the Digne les Bains Château Arnoux Veynes service as well as the Digne Avignon service. |
Mais, de nos jours, les festivités d'automne l'emportent largement sur la puja originelle de la Devi (NdT une puja est une cérémonie d'offrande et d'adoration de la divinité). | However, today, the autumnal celebrations far outweigh the original puja of the Devi. |
Et je suis restée digne. | And I held it together. |
Ce livre est digne d'éloges. | This book is worthy of praise. |
Sa conduite est digne d'éloges. | His behavior is worthy of praise. |
Il est digne de confiance. | He is trustworthy. |
Alerte ! criait ce digne garçon. | Get up! shouted the fine lad. |
Jehan demeurait digne et impassible. | Jehan remained dignified and immovable. |
Un Canada digne des enfants | A Canada Fit for Children |
Un Québec digne des enfants | Un Québec digne des enfants |
Ce comportement digne de vous ? | Did this behavior befit you? |
Un centre d information digne d intérêt | An interesting tourist information centre |
Elle est digne de confiance. | She always works hard. |
C'est une bataille d'homme digne. | This is the fight of every decent man. |
Un chef doit être digne. | You must be imposing. |
Un lit digne d'un roi. | Fit for a king! |
Digne fille de son papa. | I bet. With father like you. |
Elle est digne du président. | It's my birthday present from Dearest. Oh, it's a daisy, shure. |
Soyez tranquille, belle Constance, je reviendrai digne de sa reconnaissance mais reviendrai je aussi digne de votre amour? | Be satisfied, beautiful Constance. I shall become worthy of her gratitude but shall I likewise return worthy of your love? |
La seigneurie était partagée entre les évêques de Digne et le chapitre de Digne avant la Révolution française. | The lordship was divided between the Bishops of Digne and the Chapter of Digne before the French Revolution. |
Voilà un projet est digne d'intérêt. | This is a project worth supporting. |
Voilà qui est digne d une démocratie. | Democracy demands no less. |
Recherches associées : Louange Et D'adoration - Vie Digne - Digne Présomption - Vie Digne - Mort Digne - Digne D'amour - Prix Digne - Particulièrement Digne - être Digne - Digne D'intérêt