Traduction de "digne de la mort" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Digne - traduction : Mort - traduction : Digne - traduction : Digne - traduction : Digne - traduction : Digne de la mort - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La scène de mort a contrarié le digne docteur ? | The death scene has upset worthy doctor? |
Ce sera une mort digne d'un ami. | It'll be a death worthy of a friend. |
Tu préfères le fouet à une mort digne? | Do you want to be flogged or die fighting like a man? |
Et maintenant... une mort originale... digne d'une telle beauté. | And now... A special sort of death for one so fair. |
On eût dit que le capitaine Nemo, voulant une mort digne de lui, cherchait à se faire foudroyer. | You would have thought Captain Nemo was courting a death worthy of himself, seeking to be struck by lightning. |
Quoiqu ils ne trouvassent en lui rien qui fût digne de mort, ils ont demandé à Pilate de le faire mourir. | Though they found no cause for death, they still asked Pilate to have him killed. |
Quoiqu ils ne trouvassent en lui rien qui fût digne de mort, ils ont demandé à Pilate de le faire mourir. | And though they found no cause of death in him, yet desired they Pilate that he should be slain. |
Elle menait une vie digne d'être préservée, comme n'importe quelle autre personne de ce pays qui, au moins officiellement, a aboli la peine de mort. | She had a life worthy of being preserved, as much as anyone else in this country that, at least officially, does not accept the death penalty. |
Hérode non plus, car il nous l a renvoyé, et voici, cet homme n a rien fait qui soit digne de mort. | Neither has Herod, for I sent you to him, and see, nothing worthy of death has been done by him. |
Hérode non plus, car il nous l a renvoyé, et voici, cet homme n a rien fait qui soit digne de mort. | No, nor yet Herod for I sent you to him and, lo, nothing worthy of death is done unto him. |
La seigneurie était partagée entre les évêques de Digne et le chapitre de Digne avant la Révolution française. | The lordship was divided between the Bishops of Digne and the Chapter of Digne before the French Revolution. |
Digne de Sardou ! | Sardou might have written it. |
Digne de Broadway. | It'll knock Broadway for a loop. |
Si l on fait mourir un homme qui a commis un crime digne de mort, et que tu l aies pendu à un bois, | If a man have committed a sin worthy of death, and he be put to death, and you hang him on a tree |
Si l on fait mourir un homme qui a commis un crime digne de mort, et que tu l aies pendu à un bois, | And if a man have committed a sin worthy of death, and he be to be put to death, and thou hang him on a tree |
Rendre l u0027ONU digne de la démocratie | Making the UN Fit for Democracy |
La clé n'est pas digne de confiance. | The key is not to be trusted. |
La clé est entièrement digne de confiance. | The key is to be trusted fully. |
La clé est absolument digne de confiance. | The key is to be trusted ultimately. |
C est une mort digne du sage qui a oscillé toute sa vie, une mort qui n est ni chair ni poisson, comme l esprit du véritable sceptique, une mort tout empreinte de pyrrhonisme et d hésitation, qui tient le milieu entre le ciel et la terre, qui vous laisse en suspens. | 'Tis a death worthy of a sage who has wavered all his life a death which is neither flesh nor fish, like the mind of a veritable sceptic a death all stamped with Pyrrhonism and hesitation, which holds the middle station betwixt heaven and earth, which leaves you in suspense. |
La communauté d Archail relevait de la viguerie de Digne. | The community of Archail was under the Viguerie of Digne. |
Quelqu'un digne de toi. | Somebody who's really worthy of you. |
Digne de Sherlock Holmes ! | Worthy of Sherlock Holmes! |
Produisez donc du fruit digne de la repentance, | Therefore bring forth fruit worthy of repentance! |
Produisez donc du fruit digne de la repentance, | Bring forth therefore fruits meet for repentance |
La clé n'est que marginalement digne de confiance. | The key is to be trusted marginally. |
la sainte journée de l'Eternel comme digne de respect | Today, there aren' t protests such as this, but once, when there used to be protests staged on the Sabbath, many of Israel' s leaders opposed such protests. |
Il est digne de confiance. | He is trustworthy. |
Ce comportement digne de vous ? | Did this behavior befit you? |
Elle est digne de confiance. | She always works hard. |
Digne fille de son papa. | I bet. With father like you. |
La vérité dans cette occasion était digne de moi. | The truth on this occasion was worthy of me. |
Digne Pierre Gringoire ! | Worthy Pierre Gringoire! |
T'en es digne ! | You deserve them |
Elle est digne. | He is right, Ollie. |
Elles sont actuellement la meilleure opportunité pour les artistes de mener une vie digne d'un point de vue économique, pas opulente, mais digne. | They currently are the best opportunities for artists to have lives of economic dignity not opulence of dignity. |
Elles sont actuellement la meilleure opportunité pour les artistes de mener une vie digne d'un point de vue économique, pas opulente, mais digne. | They currently are the best opportunities for artists to have lives of economic dignity not opulence, of dignity. |
Nous voulons également une Europe digne d'être aimée, une Europe digne d'être vécue. | We do not in any way agree with what was decided in Luxembourg, and that is why we approve Mr Alber's report. |
C'est digne d'un ami du Roi Jacques ! Si on peut appeler ça digne ! | There speaks a fit friend for King James if ever I heard one. |
Soyez tranquille, belle Constance, je reviendrai digne de sa reconnaissance mais reviendrai je aussi digne de votre amour? | Be satisfied, beautiful Constance. I shall become worthy of her gratitude but shall I likewise return worthy of your love? |
L'option de permettre à ce combat à mort de se dérouler jusqu'à son terme (une proposition entendue chaque jour dans les commentaires télévisés américains) n'est pas digne de notre civilisation. | The alternative of allowing this fight to the death to play out a proposal heard daily on American talkathon television is not worthy of our civilization. |
La mort de la mort | The Death of Death |
Il n'est pas digne de toi. | He's not worthy of you. |
Il n'est pas digne de vous. | He's not worthy of you. |
Tom n'était pas digne de confiance. | Tom was unreliable. |
Recherches associées : Mort Digne - Digne De La Note - Digne De La Promotion - La Mort Et La Mort - La Mort De - La Mort De - Vie Digne - Digne Présomption - Vie Digne - Digne D'amour