Traduction de "discuter des questions" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Discuter - traduction : Discuter - traduction : Discuter - traduction : Questions - traduction : Questions - traduction : Discuter des questions - traduction : Discuter - traduction : Questions - traduction : Discuter - traduction : Discuter - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

discuter des questions de politique d'intérêt mutuel et
Information, other than publicly available information, communicated to the competent authorities of a Member State and to the EFTA Surveillance Authority pursuant to paragraph 1 shall not be used for any purpose other than enforcement of the Union's competition laws by the European Commission, and shall not be disclosed.
Vos questions que je voudrais discuter sont
The questions I would like to talk about are
Pas nécessairement poser des questions, mais voir si ils veulent discuter?
Not necessarily ask questions, but see if they want to talk?
Nous devons discuter des questions que soulève l'idée d'une constitution européenne.
We need to discuss the issues surrounding a constitution.
Nous sommes prêts à discuter de ces questions.
We are prepared to discuss those issues.
Réunions régulières avec l industrie et les associations pour discuter des questions importantes
Regular meetings with industry associations to discuss relevant issues
Il convient de discuter de questions très concrètes dans le cadre des négociations.
There are a number of very tangible issues that will need to be addressed in the course of negotiations.
Des questions importantes restent à discuter Qui recevra des compensations, et à combien s'élèveront elles ?
There are important questions to be discussed Who will get compensation, and how much?
Lors des débats d'urgence du jeudi, nous pouvons discuter de questions comme le terrorisme.
They are putting up candidates for the European elections in June. I
Nous sommes prêts à discuter l'inclusion des questions purement sociales dans la coopération communautaire.
We are willing to discuss whether social questions as such should be included in European cooperation.
4.13 Quelques questions réflexions à discuter avec le groupe d'étude
4.13 Some questions ideas to discuss with the study group
Nous avons rencontré des représentants de cinq pays des Balkans, pour discuter, précisément, de ces questions.
We met representatives of five of the Baltic states in order to discuss precisely these matters.
Nous sommes réunis aujourd'hui pour discuter d'une des plus importantes questions actuelles au Parlement Européen.
We are meeting today to discuss one of the hot issues right now in the European Parliament.
Adam Schwaetzer. (DE) Nous n'avons cessé de discuter, dans les heures des questions, sur le point de savoir s'il convenait de lier des questions politiques et des questions commerciales.
ADAM SCHWAETZER, President in Office of the Council. (DE) Regulation (EEC) No 1035 of 1972 on the common organization of the market in fruit and vegetables gives the Commission the instruments for administering the market.
temps de discuter en profondeur de ces questions avec ses membres.
It is clear that the shaping of the concrete framework for that political cooperation will take time, but we all know that Rome was not built in a day, and neither will the new structure for political cooperation in the Community.
Nous devons trouver des forums où l'Est et l'Ouest de l'Europe puissent discuter de ces questions.
We must find fora to discuss these issues together East and West in Europe.
Vos questions que je voudrais discuter sont En premier, d'où venons nous ?
The questions I would like to talk about are one, where did we come from?
Il aurait pu être utile de discuter plus explicitement de ces questions.
A more explicit discussion of those aspects could have been useful.
178) et discuter de l'ordre dans lequel ces questions seraient éventuellement traitées.
178) and to discuss the order in which those issues might be addressed.
La Commission a l'intention de discuter de ces questions la semaine prochaine.
As regards third countries I have the following to say.
Nigel Mugamu Oui, il y a certainement des questions qui sont sensibles à discuter pour diverses raisons.
Nigel Mugamu Yes there are definitely issues that are sensitive to discuss for various reasons.
On pourra y discuter de manière constructive et, nous l'espérons, approfondie des questions soulevées par l'honorable députée.
Participants will be discussing the issues brought up by the honourable Member, hopefully in an in depth and constructive manner.
Le Comité sera invité à discuter d'autres questions découlant de la réunion précédente.
The Committee will be invited to discuss any matters arising from its previous meeting.
Le réalisateur avait commencé par publier des brochures périodiques pour discuter de questions extérieures à la production cinématographique.
The filmmaker initially started publishing seasonal booklets with the aim of discussing interests aside from film production.
Nous devrions prendre des décisions politiques et non discuter de questions techniques qui auraient été mieux abordées ailleurs.
We should be directing policy in the way it is going, but we should not be discussing technicalities which would have been better addressed elsewhere.
Internet offre une plate forme précieuse où discuter de questions qui resteraient sinon taboues.
The Internet has offered a priceless platform to discuss issues that are usually considered taboo.
Et aujourd'hui, je veux soulever et discuter de ces questions sous un angle différent.
And today, I want to raise and discuss such issues from a different perspective.
Notamment, le Conseil accueillerait il favorablement une réunion permettant de discuter les questions pendantes?
In particular, would the Council welcome a meeting to discuss the outstanding issues?
Quelle autre assemblée réunit 86 nations en vue de discuter de questions d'intérêt mutuel ?
Where else do 86 nations come together to discuss matters of mutual concern?
à discuter de questions spécifiques relatives à la mise en œuvre du présent accord.
Committee On Trade Facilitation
La Voix des musulmans Dalits indiens est une plate forme pour discuter de questions concernant les Dalits indiens musulmans.
Indian Dalit Muslims Voice is a platform to discuss issues concerning Indian Dalit Muslims.
NM Y a t il des questions que vous jugez trop sensibles au Zimbabwe pour en discuter sur 263Chat ?
NM Are there issues that you consider too sensitive in Zimbabwe to discuss on 263Chat?
La délégation espagnole considère que la Commission ne doit pas discuter de questions régies par des règles de fond.
It would make the provision consistent with the definition of data message in draft article 4.
C'est plus facile à dire qu'à faire. Nous sommes encore en train de discuter des questions les plus complexes.
That is easier said than done we are still discussing some of the toughest issues.
Nous aurions donc pu discuter aujourd'hui à notre aise des questions d'actualité, or, ce débat a aussi été supprimé.
So we could easily have held a topical and urgent debate this afternoon, but that too has been cancelled.
C est pourquoi il est bienvenu de commencer à discuter du rôle des questions industrielles par rapport à cet objectif.
It is therefore to be welcomed that a start has been made on debating the place of industrial issues in relation to this objective.
Le Comité sera invité à discuter des questions relatives à la présentation de son rapport à la deuxième Réunion des Parties.
The Committee will be invited to discuss matters related to the presentation of its report at the second meeting of the Parties.
Les membres du Conseil européen sont seuls à définir les questions dont ils désirent discuter.
What is the reason for this dilatoriness?
Je ne comprends pas en quoi il serait illégal de discuter des questions européennes au sein du Parle ment européen.
At that time we urged the Commission to take a number of very practical measures.
Le problème est que l'on nous demande ici de poser des questions et de discuter d'une déclaration de la Commission.
What I am asking the Commissioner now is, in the light of this, what extra pressure can we put upon the United States?
Il a réussi à mettre autour de la table des pays que rien n'appelait à discuter ensemble de ces questions.
These steps may take the form of bilateral agreements, such as the one concluded between Italy and Yugoslavia, or agreements between the Community countries which even today, Commissioner, could be required to inform the Commission of fishing intensity in their territorial waters.
Cela signifie que nous aurons, l'an prochain, une série d'occasions de discuter intensivement de ces questions.
That means that we shall have plenty of opportunity here next year to discuss these issues in depth.
Des représentants du Gouvernement rwandais n'ont rencontré le Groupe que brièvement le 23 novembre 2004 pour discuter de questions de procédure.
Rwandan Government representatives met only briefly with the Group on 23 November 2004 to discuss procedural issues.
Monsieur le Président, discuter de ces questions aujourd'hui est hélas tout à fait opportun, compte tenu des exemples récents de restructuration.
Mr President, unfortunately it is very timely that we should be discussing these issues today in the light of current examples of restructuring.
examiner et discuter des questions de coopération relatives à l'intégration régionale et à la mise en œuvre du présent accord et
The Joint Council shall meet at regular intervals, not exceeding a period of two (2) years, and extraordinarily whenever circumstances so require, if the Parties so agree.

 

Recherches associées : Discuter Des Questions Ouvertes - Discuter Vos Questions - Discuter De Questions Ouvertes - Discuter De Certaines Questions - Discuter De Ces Questions - Discuter - Discuter