Translation of "discuss this" to French language:


  Dictionary English-French

Discuss - translation : Discuss this - translation : This - translation :
Ce

  Examples (External sources, not reviewed)

This we can discuss.
De cela, on peut discuter.
Could we discuss this?
Pourrions nous en discuter ?
Can't we discuss this?
Ne pouvons nous pas discuter de ceci ?
Let's not discuss this.
N'en discutons pas.
Let us discuss this.
Discutons en.
Could we discuss this later?
Pourrions nous en discuter plus tard ?
We need to discuss this.
Nous devons en parler.
We need to discuss this.
Nous devons en discuter.
We should discuss this openly.
Il faudrait un jour en parler ouvertement.
We need to discuss this further.
Nous devons en discuter de manière plus approfondie.
Perhaps we should discuss this later.
Peut être devrions nous discuter de ceci plus tard.
Please discuss this with your doctor.
Discutez ce point avec votre médecin.
Please discuss this with your doctor.
Parlez en avec votre médecin.
Please discuss this with your doctor.
Parlez en à votre médecin.
Please discuss this with your doctor.
Veuillez en discuter avec votre médecin.
Please discuss this with your doctor.
En fonction de votre situation personnelle, une transfusion peut être préférable.
Please discuss this with your doctor.
Vous devez en parler avec votre médecin.
We'll discuss this some other time.
Nous discuterons de tout ça plus tard.
Can't we discuss this without passion?
Si nous discutions calmement de tout cela.
You must not discuss this with anyone.
Vous ne devez parler de ceci à personne.
You must not discuss this with anyone.
Tu ne dois pas discuter de ça avec qui que ce soit.
The colonists could now discuss this incident.
Les colons purent causer alors de cet incident.
Your doctor will discuss this with you.
Votre médecin s entretiendra de ces points avec vous.
Your doctor will discuss this with you.
Votre médecin en discutera avec vous.
Your doctor will discuss this with you.
Votre médecin vous en informera.
Perhaps we can discuss this later on.
Nous pouvons débattre de cela un peu plus tard.
Perhaps we should discuss this issue further.
Peut être faudra t il continuer à réfléchir à cette question.
The European Convention must also discuss this.
La Convention doit elle aussi aborder ce sujet.
Could we discuss this sort of agenda?
Pouvions nous discuter de ce type d'agenda ?
This we shall also have to discuss.
Ce sont là d'autres points dont nous devrons débattre.
Now, let us discuss this matter calmly.
Discutons de cela calmement.
We'll discuss this matter after our number.
Nous en parlerons après notre chanson.
Come, dear, we can discuss this later.
Viens, nous en discuterons plus tard.
This is what I will briefly discuss in this post.
C'est ce que je vais aborder rapidement dans ce billet.
Let this be the last time we discuss this subject!
Que ce soit la dernière fois que nous discutons de ce sujet!
I'd like to discuss this with your boss.
J'aimerais discuter de ça avec ton patron.
I'd like to discuss this with your boss.
J'aimerais en discuter avec ton patron.
I'd like to discuss this with your boss.
J'aimerais discuter de ça avec ta patronne.
I'd like to discuss this with your boss.
J'aimerais discuter de ça avec ta chef.
I'd like to discuss this with your boss.
J'aimerais en discuter avec ton chef.
I'd like to discuss this with your boss.
J'aimerais en discuter avec ta patronne.
I'd like to discuss this with your boss.
J'aimerais discuter de ça avec ton chef.
I'd like to discuss this with your boss.
J'aimerais en discuter avec ta chef.
I want to discuss this with your manager.
Je veux discuter de ceci avec votre supérieur.
I want to discuss this with your manager.
Je veux discuter de ceci avec votre directeur.

 

Related searches : Further Discuss This - Discuss This Point - Discuss This With - Discuss This Matter - Discuss This Issue - Discuss About This - Discuss This Topic - Discuss This Internally - Discuss This Subject - Discuss This Item - Will Discuss - Discuss Over - Discuss Issues