Traduction de "distance de temps" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Distance - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Distance de temps - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Distance - traduction : Distance de temps - traduction : Temps - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Notre amour défie le temps et la distance. | We love each other beyond time and place now. |
On sait que la distance on pourrais réécrire ça comme distance égale vitesse moyenne fois temps. | We said that the distance we could rewrite this as the distance is equal to the average velocity times time. |
Trois heures de temps au fond, distance moyenne voyagée un mille . | Three hours of bottom time, average distance traveled one mile. |
La vitesse augmente la distance d'arrêt ( distance de réaction distance de freinage), étant rappelé que le temps de réaction du conducteur face à un événement imprévu varie de 1 à 2 secondes | Speed increases stopping distance ( reaction distance braking distance), bearing in mind that a driver's reaction time to an unexpected event varies between 1 and 2 seconds |
Nous sommes limités par la distance pour l'instant, mais notre but est en fait d'augmenter cette distance avec le temps. | We are limited with distances right now, but our goal is actually to increase those distances over time. |
Les concurrents sont classés selon leur meilleur temps sur la distance. | Competitors are seeded in heats according to their fastest time over the distance. |
Le temps que met le son pour revenir indique la distance. | The time it takes the sound to come back tells you how far away it is. |
Par son influence, le temps n'a plus de mesure, l'espace n'a plus de distance. | By its influence, time has no longer measure, space has no longer distance. |
Un sens absolu, la notion de temps ne diffère pas de la notion de distance. | An absolute sense, the notion of time does not differs from the notion of distance. |
Pensez quelques instants à l équivalence entre la distance et le temps. | What I would need you to think about now is this equivalency between distance and time. |
Trouvons de combien de temps une voiture de course a besoin pour parcourir une certaine distance. | Let's figure out how long it takes a racecar to go a certain distance. |
Les dérivées de la distance, relativement au temps, sont la vitesse, l'accélération et les secousses. | The derivatives of distance with respect to time are velocity, acceleration, and jerk. |
Le temps est égal à ceci devrait en fait être une distance, parce que la distance varie, mais pour ce problème ce n'est pas grave, il n'y a pas de difference mettons que le temps soit et ceci pourrias varrier dans le temps aussi, le temps est 10 secondes. | Time is equal to this is should really be distance, because it actually changes in distance, but for the problems we'll do, it doesn't make a difference let's say the time is and this could be change in time, as well, the time is 10 seconds. |
Pour clarifier avec la distance et le temps étant opposés les uns des autres, le fil du temps peut être interprété comme la distance entre les aiguilles d'une horloge qui se déplacent dans une direction qui est à l'opposé du temps. | With distance and time being each other's opposites, the passing of time can be interpreted as distance that the hands of a clock travel as they move in a direction that is opposite to time. |
Un modèle adéquat devrait se baser sur le temps de voyage plutôt que sur la distance. | An appropriate working model should be based on travel time rather than on distance. |
Donc en définitive, ce qui déterminera le succès ou l'échec de SETI c'est la longévité des technologies, et la distance moyenne entre les technologies dans le cosmos la distance dans l'espace et la distance dans le temps. | So, ultimately what's going to determine the success or failure of SETI is the longevity of technologies, and the mean distance between technologies in the cosmos distance over space and distance over time. |
On n'arrivait jamais à temps, à cause des encombrements, de la distance, et de tout le reste. | We never got there. The traffic is so bad. The distance, and everything. |
Il signe en 14 s 35 le meilleur temps jamais réalisé sur la distance. | Bolt won the race in 14.35 s, the fastest time ever recorded for 150 m. Despite not being at full fitness, he took the 100 and 200 m titles at the Jamaican national championships, with runs of 9.86 s and 20.25 s respectively. |
Il serait donc cette distance plus que la distance plus que distance de plus de cette distance. | So it would be that distance plus that distance plus that distance plus that distance. |
On a cette formule ici distance est égale à la vitesse fois le temps, mais la vitesse change tout le temps. | We have this formula here distance is equal to velocity times time, but the velocity is changing the entire time. |
Et dans le même temps, je faisais ces constructions très grandes, étant à 150 mètres de distance. | And at the same time, I was doing these very large constructions, being 150 meters away. |
Dans la plupart de ce que vous avez essaye jusque la distance egale vitesse fois temps, ou changement fois temps la vitesse est constante. | Most of what you've probably experienced so far distance is equal to velocity times time, or rate times time is where velocity is constant. |
Le film raconte l'histoire d'amour de deux personnages, à travers les épreuves de la distance et du temps. | The animated film tells the story of love between two people, which passed through the barriers of distance and time. |
Son père vit à distance de marche et Robert passe beaucoup de temps avec lui tout en grandissant. | His father lived within walking distance and De Niro spent much time with him as he grew up. |
Seule la distance peut avoir une influence sur le temps d'attente, et pas la bureaucratie. | The waiting period should only be determined by the distance involved, not the red tape. |
La plupart du temps, on ne peut pas prendre un bon aperçu de sa propre vie à distance. | Most of the time, one can't take a good look at his own life from distance. |
De nombreuses personnes vivent loin d un médecin, et la distance coûte à la fois du temps et de l argent. | Many people live far from a health care provider, and distance costs both time and money. |
Il faut un certain temps, non nul, à cette pierre pour se déplacer sur cette distance. | Reaching the next quarter, he must then cover the next eighth of the distance, then the next sixteenth, and so on. |
L'information peut être envoyée à plus d'un demi kilomètre de distance en très peu de temps grâce à ce mécanisme. | Information can be sent over half a kilometer away in a very short time through this mechanism. |
Il y a un bon parallel ici La distance c'est la vitesse fois le temps de la meme maniere que la vitesse c'est l'acceleration fois le temps. | There's a pretty good analogy here just as distance is velocity times time, and velocity is acceleration times time. |
Avec le temps, prendre l'avion est devenu de moins en moins cher, surtout par rapport à la distance à parcourir. | . (NL) Over the course of time, flying has become ever cheaper, and is, in many cases, also cheap in relation to the distance covered. |
Ces systèmes de mesures variés ont été un temps appelés pied livre seconde (PLS) d'après les noms des unités impériales pour la distance, le poids et le temps. | These various systems of measurement have at times been called foot pound second systems after the Imperial units for length, weight and time even though the tons, hundredweights, gallons, and nautical miles, for example, are different for the U.S. units. |
On mesure le temps mis par une particule chargée pour atteindre un détecteur situé à une distance connue. | The time that it subsequently takes for the particle to reach a detector at a known distance is measured. |
A mesure qu'elles avancent dans la distance, elles reculent efficacement dans ce que nous pourrions appeler le temps. | As they move forward in distance, they effectively move backwards in what we could call time. |
Comme deux événements séparés d'un intervalle d'espace temps de genre temps ne peuvent être simultanés dans aucun référentiel, il n'y a pas de distance propre entre eux, mais on peut définir un temps propre les séparant. | In a curved spacetime, there may be more than one straight path (geodesic) between two events, so the proper distance along a straight path between two events would not uniquely define the proper distance between the two events. |
Diviser une distance par un temps leur paraissaient donc aussi faux que pourrait actuellement paraître la somme de ces deux valeurs. | For example, if a distance of 80 kilometres is driven in 1 hour, the average speed is 80 kilometres per hour. |
Cette distance est égal à cette distance. | This distance is going to be equal to that distance. |
Donc, la vitesse finale est égale à la vitesse initiale plus l'accélération fois le temps et la distance est égale à la vitesse moyenne fois le temps. | So, the final velocity is equal to the initial velocity plus acceleration times time, and the distance is equal to the average velocity times time. |
Intervalle de distance | Distance interval |
Distance de courbe | Curve distance |
Distance de courbe | Measure distance |
Distance de courbe | Current transducer |
Distance angulaire de... | Angular Distance To... |
Distance de coupureObjectClass | Cut off distance |
Distance de Madrid . | Distance from Madrid 60 km. |
Recherches associées : Temps à Distance - Distance Dans Le Temps - à Distance Dans Le Temps - La Distance à Distance - Une Distance à Distance - Une Distance à Distance - La Distance Au Fil Du Temps - La Distance De Commande à Distance - Unité De Distance - Grande Distance De - Distance De Voyage