Traduction de "divers moyens" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Divers - traduction : Divers - traduction : Divers - traduction : Moyens - traduction : Divers moyens - traduction : Moyens - traduction : Divers - traduction : Moyens - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

DIVERS MOYENS QUI S apos OFFRENT DE MIEUX
APPROACHES FOR IMPROVING THE
Cet objectif peut être atteint par divers moyens.
The analysis called for by the European Council is continuing.
COMPRIS LES DIVERS MOYENS QUI S apos OFFRENT DE
INCLUDING ALTERNATIVE APPROACHES FOR IMPROVING
Y COMPRIS LES DIVERS MOYENS QUI S apos OFFRENT
QUESTIONS, INCLUDING ALTERNATIVE
LES DIVERS MOYENS QUI S apos OFFRENT DE MIEUX ASSURER
APPROACHES FOR IMPROVING THE EFFECTIVE
Il existe divers moyens d'améliorer le dialogue avec les États membres.
There are a variety of possibilities for improving the dialogue with member Member States.
Il existe à ce sujet divers possibilités de collecte des moyens.
The second concerns the vital need to identify adequate resources.
Nous envisageons également divers moyens de faciliter le commerce de marchandises.
We are also considering ways of making trade in goods easier.
Divers moyens furent employés pour fournir ces maisons closes en jeunes femmes.
Various means were used to stock the brothels with young women.
Divers moyens et méthodes qui s apos offrent, dans le système des
Alternative approaches and ways and means within the United
divers moyens qui s apos offrent de mieux assurer l apos exercice
approaches for improving the effective enjoyment of
AUX DROITS DE L apos HOMME, Y COMPRIS LES DIVERS MOYENS QUI
INCLUDING ALTERNATIVE APPROACHES FOR IMPROVING
Cela représente une tâche considérable pour laquelle divers moyens sont mis en oeuvre.
The task of meeting this challenge is a considerable one.
CC BY NC ND Les blogueurs ont utilisé divers moyens pour exprimer leur patriotisme.
CC BY NC ND Bloggers have used various ways to express their feelings for their homeland.
Il s'agit par divers moyens appropriés, de créer une véritable culture de la sécurité.
A range of appropriate means should be employed to create a real security culture.
Divers moyens de contact ont été utilisés à cet effet au fil des ans.
A variety of means of contact have been used over time for this purpose.
Il essaya de tuer son fils par divers moyens mais échoua à chaque fois.
He tried to kill his own son by various means, but was unsuccessful.
Le Gouvernement recourt à divers moyens pour assurer une large diffusion au Protocole facultatif.
The Government employs a variety of methods to ensure the comprehensive dissemination of the Optional Protocol.
La Commission envisage également d'atteindre ses objectifs par une combinaison de ces divers moyens.
Unfortunately things are not going as well in the beef and veal sector, I must say that right away, and this has to do with (a) sales opportunities in world markets and (b) increased slaughtering as a result of the reforms in the milk market.
Parallèlement, il est temps de concevoir divers moyens politiques visant à diminuer les retards.
Also, it is time that we considered political methods for reducing delays.
AUX DROITS DE L apos HOMME, Y COMPRIS LES DIVERS MOYENS QUI S apos OFFRENT
HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING ALTERNATIVE APPROACHES FOR
Ce contingent assure également les moyens de télécommunication entre les divers lieux d apos affectation.
It also secures telecommunications facilities between the various duty stations.
AUX DROITS DE L apos HOMME, Y COMPRIS LES DIVERS MOYENS QUI S apos OFFRENT
INCLUDING ALTERNATIVE APPROACHES FOR IMPROVING
Premièrement, les compétences et moyens technologiques des répondants désireux d'employer cette option sont très divers.
First, there is wide diversity in technological aptitude and capability among willing respondents.
AUX DROITS DE L apos HOMME, Y COMPRIS LES DIVERS MOYENS QUI S apos OFFRENT
HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING ALTERNATIVE APPROACHES
Pour remédier à cette situation, les moyens à mettre en oeuvre sont divers et complémentaires.
To the attention of Mr Tomlinson Chairman of the Inquiry Committee Community Transit' of the E.p.
En outre, les avantages comparatifs des divers moyens de cette coopération méritent d apos être étudiés.
Attention needs to be directed as well to the comparative advantages (and disadvantages) of various modalities for the provision of international assistance.
Les volumes moyens de trafic sur les divers tronçons correspondent aux conditions actuelles de trafic journalier.
The average volumes of traffic of the road sections relate to the current daily traffic conditions.
DIVERS MOYENS QUI S apos OFFRENT DE L apos HOMME DE MIEUX ASSURER L apos EXERCICE
APPROACHES FOR IMPROVING THE EFFECTIVE BODIES, CONFERENCES AND
Des pays différents ayant des expériences respectives ont choisi divers moyens de faire face à leur passé.
Different countries with their respective experiences have chosen different means to come to terms with their past.
Il conviendrait, en outre, d'examiner les divers moyens appropriés d'assurer une circulation plus étendue de ces données.
Appropriate means should also be found for securing wider circulation of this information.
L'on s'accorde aujourd'hui à reconnaître que divers moyens de déminage, adaptés aux circonstances, sont nécessaires, ces moyens relevant en général de trois grandes catégories démineurs manuels, chiens détecteurs de mines et moyens mécaniques.
It is now widely recognized that a variety of clearance assets based on the prevailing conditions is necessary assets that generally fall into one of three broad categories manual deminers, mine detection dogs (MDD) and mechanical systems.
Le Bureau de statistique essaye donc de leur montrer par divers moyens quelle est l'utilité de ces statistiques.
This helps ensures our statistics get publicity with ABS attribution.
h) Si l apos entité adjudicatrice sollicite des propositions concernant divers moyens possibles de répondre à ses besoins
(h) Whether the procuring entity is seeking proposals as to various possible ways of meeting its needs
Maintenir les citoyens européens informés de la mise en uvre sera bénéfique et nous proposons divers moyens d'y parvenir.
It will help if the citizens of Europe are kept informed about implementation and we are proposing different ways of doing that.
Préoccupée par le fait que ces substances faisant l'objet d'abus peuvent être distribuées par divers moyens, y compris par Internet,
Concerned that those substances of abuse may be distributed by various means, including the Internet,
Des moyens de contrôle de la santé maternelle sont disponibles à divers niveaux dans les centres de soins de santé.
The possibilities to control maternal health are found in the health care units at different levels of coverage.
Questions relatives aux droits de l'homme  questions relatives aux droits de l'homme, y compris les divers moyens de mieux assurer
Human rights questions human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms
Ce programme élabore divers moyens d'actions intégrées à l'intention de tous les membres de la famille, indépendamment de leur âge.
This programme develops several integrated actions for all family members, independent of their ages.
Cela suppose que les personnes appartenant à divers groupes culturels, religieux et ethniques soient protégées et acquièrent des moyens d'action.
It requires that people from all cultural, religious and ethnic groups be protected and empowered.
Ce que je propose divers moyens d'empêcher, dans les plus brefs délais, l'accumulation d'amiante dans l'environnement et en assurer l'élimination.
What I am proposing are ways of preventing further additions of asbestos to the environment as quickly as possible and for dealing with demolition and disposal.
16. Le Groupe consultatif propose dans le présent rapport divers moyens d apos améliorer les arrangements financiers de l apos ONU.
16. The Advisory Group will suggest in this report several ways in which the financial arrangements of the United Nations might be improved.
En ce qui concerne les transports aériens, il insiste sur la nécessité d'utiliser de façon optimale les moyens qui y sont affectés à l'échelon régional et d'étudier divers moyens d'en réduire le coût.
It stressed the need to maximize the potential for utilizing air transportation resources in the region and to explore other means of reducing the high cost.
Amélioration de la répartition des richesses et du revenu par divers moyens, notamment l apos impôt et les politiques de dépenses publiques
Improving distribution of wealth and income by various means, including taxation and public spending policies
(19) Pour faciliter la diffusion des divers documents composant le prospectus, il convient d'encourager l'utilisation des moyens de communication électroniques, comme Internet.
(19) To facilitate the circulation of the various documents composing the prospectus, the use of electronic communication facilities such as internet should be encouraged.

 

Recherches associées : Par Divers Moyens - Par Divers Moyens, - Divers Divers - Divers Problèmes - Frais Divers - Revenus Divers - Divers Types