Traduction de "par divers moyens" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Divers - traduction : Divers - traduction : Divers - traduction : Moyens - traduction : Moyens - traduction : Divers - traduction : Par divers moyens - traduction : Moyens - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Cet objectif peut être atteint par divers moyens.
The analysis called for by the European Council is continuing.
Il s'agit par divers moyens appropriés, de créer une véritable culture de la sécurité.
A range of appropriate means should be employed to create a real security culture.
Il essaya de tuer son fils par divers moyens mais échoua à chaque fois.
He tried to kill his own son by various means, but was unsuccessful.
La Commission envisage également d'atteindre ses objectifs par une combinaison de ces divers moyens.
Unfortunately things are not going as well in the beef and veal sector, I must say that right away, and this has to do with (a) sales opportunities in world markets and (b) increased slaughtering as a result of the reforms in the milk market.
DIVERS MOYENS QUI S apos OFFRENT DE MIEUX
APPROACHES FOR IMPROVING THE
Préoccupée par le fait que ces substances faisant l'objet d'abus peuvent être distribuées par divers moyens, y compris par Internet,
Concerned that those substances of abuse may be distributed by various means, including the Internet,
COMPRIS LES DIVERS MOYENS QUI S apos OFFRENT DE
INCLUDING ALTERNATIVE APPROACHES FOR IMPROVING
Y COMPRIS LES DIVERS MOYENS QUI S apos OFFRENT
QUESTIONS, INCLUDING ALTERNATIVE
LES DIVERS MOYENS QUI S apos OFFRENT DE MIEUX ASSURER
APPROACHES FOR IMPROVING THE EFFECTIVE
Le Bureau de statistique essaye donc de leur montrer par divers moyens quelle est l'utilité de ces statistiques.
This helps ensures our statistics get publicity with ABS attribution.
Il existe divers moyens d'améliorer le dialogue avec les États membres.
There are a variety of possibilities for improving the dialogue with member Member States.
Il existe à ce sujet divers possibilités de collecte des moyens.
The second concerns the vital need to identify adequate resources.
Nous envisageons également divers moyens de faciliter le commerce de marchandises.
We are also considering ways of making trade in goods easier.
Divers moyens furent employés pour fournir ces maisons closes en jeunes femmes.
Various means were used to stock the brothels with young women.
Divers moyens et méthodes qui s apos offrent, dans le système des
Alternative approaches and ways and means within the United
divers moyens qui s apos offrent de mieux assurer l apos exercice
approaches for improving the effective enjoyment of
AUX DROITS DE L apos HOMME, Y COMPRIS LES DIVERS MOYENS QUI
INCLUDING ALTERNATIVE APPROACHES FOR IMPROVING
Par le biais de son Groupe spécial chargé de la CTPD, le PNUD s apos est efforcé de promouvoir la CTPD, par divers moyens
Through its Special Unit for TCDC, UNDP has adopted a multi pronged approach to the promotion of TCDC, chief among which are the following
Il s'agit donc de faciliter la libération des intéressés par divers moyens, par exemple après examen de leur situation carcérale ou par le versement d'une caution.
These programmes are promoted with a view to obtaining the release of prisoners through measures that include an assessment of the detainee's prison situation and even the provision of bail, depending on the detainee's situation.
Cela représente une tâche considérable pour laquelle divers moyens sont mis en oeuvre.
The task of meeting this challenge is a considerable one.
Pour nous, les choses sont claires. Il n'est pas question de ralentir le processus d'élargissement par la formulation d'exigences nouvelles ou par divers moyens dilatoires.
For us, however, it is clear there is no question of slowing down the enlargement process by introducing new requirements or a variety of delaying tactics.
Amélioration de la répartition des richesses et du revenu par divers moyens, notamment l apos impôt et les politiques de dépenses publiques
Improving distribution of wealth and income by various means, including taxation and public spending policies
CC BY NC ND Les blogueurs ont utilisé divers moyens pour exprimer leur patriotisme.
CC BY NC ND Bloggers have used various ways to express their feelings for their homeland.
Divers moyens de contact ont été utilisés à cet effet au fil des ans.
A variety of means of contact have been used over time for this purpose.
Le Gouvernement recourt à divers moyens pour assurer une large diffusion au Protocole facultatif.
The Government employs a variety of methods to ensure the comprehensive dissemination of the Optional Protocol.
Parallèlement, il est temps de concevoir divers moyens politiques visant à diminuer les retards.
Also, it is time that we considered political methods for reducing delays.
AUX DROITS DE L apos HOMME, Y COMPRIS LES DIVERS MOYENS QUI S apos OFFRENT
HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING ALTERNATIVE APPROACHES FOR
Ce contingent assure également les moyens de télécommunication entre les divers lieux d apos affectation.
It also secures telecommunications facilities between the various duty stations.
AUX DROITS DE L apos HOMME, Y COMPRIS LES DIVERS MOYENS QUI S apos OFFRENT
INCLUDING ALTERNATIVE APPROACHES FOR IMPROVING
Premièrement, les compétences et moyens technologiques des répondants désireux d'employer cette option sont très divers.
First, there is wide diversity in technological aptitude and capability among willing respondents.
AUX DROITS DE L apos HOMME, Y COMPRIS LES DIVERS MOYENS QUI S apos OFFRENT
HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING ALTERNATIVE APPROACHES
Pour remédier à cette situation, les moyens à mettre en oeuvre sont divers et complémentaires.
To the attention of Mr Tomlinson Chairman of the Inquiry Committee Community Transit' of the E.p.
Quatrièmement, il faut rendre hommage à l'Office qui tente par divers moyens de rendre la crise économique que traverse le peuple palestinien moins aiguë.
In the fourth place, credit must be given to UNRWA for its attempts, through the use of various resources, to alleviate the economic crisis being faced by the Palestinian people.
La donnée était remplacée par divers aspects de l'intention, par plusieurs modèles, par divers dieux.
The given was replaced by various aspects of intent, by various designs, by various gods.
En outre, les avantages comparatifs des divers moyens de cette coopération méritent d apos être étudiés.
Attention needs to be directed as well to the comparative advantages (and disadvantages) of various modalities for the provision of international assistance.
Les volumes moyens de trafic sur les divers tronçons correspondent aux conditions actuelles de trafic journalier.
The average volumes of traffic of the road sections relate to the current daily traffic conditions.
DIVERS MOYENS QUI S apos OFFRENT DE L apos HOMME DE MIEUX ASSURER L apos EXERCICE
APPROACHES FOR IMPROVING THE EFFECTIVE BODIES, CONFERENCES AND
L apos enquête judiciaire aurait mis à jour divers moyens par lesquels une cinquantaine de personnes se trouvant dans divers pays avaient participé à la préparation et à la perpétration de l apos assassinat de M. Bakhtiar.
The judicial investigation has revealed that about 50 people in a number of countries participated in various ways in planning and carrying out the assassination of Mr. Bakhtiar.
Chaque fois que l expansion du crédit a été menacée, les autorités financières sont intervenues, en injectant des liquidités et en stimulant l économie par divers moyens.
Every time the credit expansion ran into trouble, the financial authorities intervened, injecting liquidity and finding other ways to stimulate the economy.
Le gouvernement ayant tenté par divers moyens de supprimer ses lettres, il est arrêté en mai 1837 avec Wesselényi et plusieurs autres pour haute trahison.
The government attempted in vain to suppress the letters, and, other means having failed, he was arrested in May 1837, with Wesselényi and several others, on a charge of high treason.
La Commission étudie les divers moyens possibles de parvenir dans chaque Etat membre à une re connaissance officielle du langage gestuel employé par les sourds.
The Commission will consider the various possible ways in which official recognition for the sign language used by the deaf could be achieved in each Member State.
Des pays différents ayant des expériences respectives ont choisi divers moyens de faire face à leur passé.
Different countries with their respective experiences have chosen different means to come to terms with their past.
Il conviendrait, en outre, d'examiner les divers moyens appropriés d'assurer une circulation plus étendue de ces données.
Appropriate means should also be found for securing wider circulation of this information.
L'on s'accorde aujourd'hui à reconnaître que divers moyens de déminage, adaptés aux circonstances, sont nécessaires, ces moyens relevant en général de trois grandes catégories démineurs manuels, chiens détecteurs de mines et moyens mécaniques.
It is now widely recognized that a variety of clearance assets based on the prevailing conditions is necessary assets that generally fall into one of three broad categories manual deminers, mine detection dogs (MDD) and mechanical systems.
projets d'intérêt commun pour plusieurs États membres, qui, par leur ampleur ou par leur nature, ne peuvent être entièrement couverts par les divers moyens de financement existant dans chacun des États membres.
projects of common interest to several Member States which are of such a size or nature that they cannot be entirely financed by the various means available in the individual Member States.

 

Recherches associées : Par Divers Moyens, - Divers Moyens - Par Divers - Par Divers - Divers Divers - Par Des Moyens - Par Plusieurs Moyens - Par Leurs Moyens - Par Des Moyens - Par Quels Moyens - Par Ces Moyens - Par D'autres Moyens - Par Des Moyens - Par Des Moyens