Traduction de "documents normatifs" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Documents normatifs - traduction : Documents - traduction : Documents - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Amendements concernant la présomption de conformité et les documents normatifs de l'OIML | Amendments with regard to presumption of conformity and OIML normative documents |
Norme internationale pour les pneumatiques , l'un quelconque des documents normatifs ci après | International Tyre Standard means any one of the following standard documents |
Des documents normatifs ont été établis pour guider l'action du personnel des services de santé et des collectivités. | Normative documents were produced to guide practices by the health services and community actions. |
f) une liste des normes et ou des documents normatifs visés à l article 1314, appliqués en tout ou en partie | (f) a list of the standards and or normative documents referred to in Article 1314, applied in full or in part |
Traités multilatéraux normatifs | Multilateral law making treaties |
i) Traités normatifs multipartites | (i) Multi partite law making treaties |
Nous sommes bien trop normatifs. | We are being far too prescriptive. |
Activités opérationnelles à l'appui des principes normatifs | Operational activities in support of normative principles |
En l absence de normes ou de spécifications européennes et dans l attente de leur mise au point, il peut être fait référence à d autres documents normatifs clairement identifiés dans ce cas, il s agit de documents aisément accessibles et du domaine public. | In the absence of European standards or specifications and pending their development, reference may be made to other clearly identified normative documents in such case, this shall concern documents that are easily accessible and in the public domain. |
McNair définit comme suit la catégorie des traités normatifs | The category of law making treaties is defined by McNair as follows |
En outre, il va également publier un guide sur les pratiques optimales concernant certains aspects de la passation de marchés dans le cadre de sa stratégie d'ensemble relative aux documents normatifs. | In addition, UNDP will also issue best practice guidance on specific aspects of procurement as part of the overall strategy for the management of prescriptive content in UNDP. |
(23) Les spécifications techniques et de performance de documents normatifs approuvés au niveau international peuvent aussi être conformes, en partie ou en totalité, aux exigences essentielles définies par la présente directive. | (23) The technical and performance specifications of internationally agreed normative documents may also comply, in part or in full, with the essential requirements laid down by this Directive. |
Les amendements 20, 22 et 23 précisent que des parties de documents normatifs de l'OIML peuvent également être indiquées et publiées sur une liste conformément à l'article 13, paragraphe 1, de la directive. | Amendments 20, 22 and 23 clarify that also parts of OIML normative documents can be identified and published in a list under Article 13 (1) of the Directive. |
Tous les textes normatifs de l'Union devraient intégrer le principe dit | All EU legislation should include the following principle |
Il faut aller audelà de la simple harmonisation de paquets normatifs. | We think an official visit to Strasbourg by Yasser Arafat would be a good contribution for the European Com munity to make. |
Les droits de l'homme sont thématiques, systématiques et avant tout normatifs. | Human rights are thematic, systematic and, above all, normative. |
Le coût des repas et des manuels relève de crédits normatifs distincts. | The payment of child meals and or the costs of buying schoolbooks is supported by separate normative contributions. |
8.1.4 Tous les textes normatifs de l'Union devraient intégrer le principe dit | 8.1.4 All EU legislation should include the following principle |
La mise en oeuvre des actes normatifs européens dans l'ordre juridique interne | Translation of European legislative acts into national legislation |
(9) Dans certains domaines spécialisés, les spécifications techniques et de performance de documents normatifs approuvés au niveau international peuvent aussi être conformes, en partie ou en totalité, aux spécifications applicables aux produits définies dans la législation. | (9) In certain specialised fields the technical and performance specifications of internationally agreed normative documents can also comply, in part or in full, with the product specifications laid down in legislation. |
En outre, des catégories comme celle des traités multilatéraux normatifs doivent être précisées. | Moreover, such categories as multilateral law making treaties should be made more specific. |
La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des traités multipartites normatifs . | The Court classified the instruments as multipartite law making treaties . |
Il convient d'instituer un organe de révision de la réglementation, chargé de surveiller le réexamen des textes normatifs existants et de définir les lignes directrices applicables à la création de nouveaux textes normatifs. | A Regulatory Review Body should be set up to monitor the review of existing legislation and set out the guidelines for introducing new legislation. |
Les dépenses du FEOGA sont fonction des actes normatifs du Conseil et de la Commission. | EAGGF expenditure is based on legislation of the Council and the Commission. |
Formation à l'intention du personnel afin de développer les stratégies de prise de contact, et à l'intention des jeunes dans un but socioéducatif Élaboration et mise à jour de documents normatifs réglementant la gestion du système dans les centres pour mineurs | Personnel training designed to improve strategy implementation, and socio educational training for juveniles. Drafting and updating of instruments regulating the management of the social reintegration system in the juvenile centres |
La concrétisation du programme de développement nécessite une collaboration étroite entre organes normatifs et organes opérationnels. | Implementation of the development agenda implied strong linkages between normative and operational bodies. |
Dans l'ensemble, les textes normatifs en vigueur en Lettonie répondent aux exigences des conventions de l'OIT. | On the whole, normative acts in effect in Latvia comply with requirements of the Conventions. |
2.8 Les choix normatifs mis en évidence sont en harmonie avec les autres politiques de l'Union. | 2.8 The content of the regulations is in harmony with other EU policies. |
Les dépenses du FEOGA sont fonction des actes normatifs du Conseil et de la Com mission. | EAGGF expenditure is based on legislation of the Council and the Commission. |
Les meilleurs dispositifs normatifs sont cependant inutiles s' ils ne sont pas ou pas correctement respectés. | However, the best rules are useless if they are not complied with correctly or at all. |
Nous avons donc la responsabilité de combattre ce fléau et de produire les instruments normatifs nécessaires. | We therefore have a responsibility to fight this scourge and to create the necessary legislative instruments. |
une connaissance et une compréhension adéquates des exigences essentielles énoncées à l annexe I et aux annexes spécifiques pertinentes, des normes harmonisées et des documents normatifs applicables ainsi que des dispositions pertinentes de la législation d harmonisation de l Union et de la législation nationale | appropriate knowledge and understanding of the essential requirements set out in Annex I and in the relevant instrument specific Annexes, of the applicable harmonised standards and normative documents and of the relevant provisions of Union harmonisation legislation and of national legislation |
Cela fait cinquante huit ans que les organes normatifs politiques perçoivent la nécessité d'un organe d'experts indépendants. | For 58 years, the political standard setting organs have felt the need for an independent expert body. |
Nous devons éviter d'être trop normatifs et de dresser des entraves artificielles nous empêchant d'atteindre nos objectifs. | We must avoid being too prescriptive and thus putting up artificial barriers which would prevent us reaching our goals. |
En Allemagne, le cadre mis en place est complété par des actes normatifs établis par les partenaires sociaux. | In Germany the picture is completed by legal acts introduced by the social partners. |
Participation du public durant la phase d'élaboration de dispositions réglementaires et ou d'instruments normatifs juridiquement contraignants d'application générale (art. | Public participation during the preparation of executive regulations and or generally applicable legally binding normative instruments (art. |
Séminaires intitulés Les populations autochtones Systèmes normatifs, législation nationale et internationale (2001) et Problèmes actuels de droit constitutionnel (2002). | Seminars entitled The indigenous peoples standard setting systems, national and international legislation (2001) Current problems of constitutional law (2002). |
4.3.1 Le CESE approuve ces quatre articles sur le principe, mais certains détails de leurs dispositions sont excessivement normatifs. | 4.3.1 The EESC supports these 4 articles in principle but some of the detail is over prescriptive. |
En droit la codification consiste à regrouper des textes normatifs de natures diverses dans des recueils concernant une matière donnée. | In law, codification is the process of collecting and restating the law of a jurisdiction in certain areas, usually by subject, forming a legal code, i.e. |
Les exercices normatifs de la Commission ont aussi visé certaines questions de DIH comme les enfants dans les conflits armés. | Standard setting exercises of the Commission also covered such IHL issues as children in armed conflict. |
14. L apos UNESCO a signalé que son secrétariat publierait en 1994 une nouvelle édition du recueil intitulé quot Les textes normatifs de l apos UNESCO quot , qui est une compilation des instruments normatifs adoptés sous les auspices de l apos UNESCO, accompagnée de tableaux de ratification à jour. | UNESCO noted that its secretariat would publish, in 1994, a new edition of the compendium entitled quot Standard setting Instruments of UNESCO quot (a compilation of standard setting instruments adopted under the auspices of UNESCO, with updated ratification tables). |
Le conseil des gouverneurs peut déléguer ses pouvoirs normatifs au directoire pour l' application de ses règlements et de ses orientations . | The Governing Council may delegate its normative powers to the Executive Board for the purpose of implementing its regulations and guidelines . |
Le Conseil des gouverneurs peut déléguer ses pouvoirs normatifs au Directoire pour l' application de ses règlements et de ses orientations . | The Governing Council may delegate its normative powers to the Executive Board for the purpose of implementing its regulations and guidelines . |
Les textes juridiques et normatifs suivants visent la promotion de l'égalité des chances des hommes et des femmes en matière d'emploi | The following legal and regulatory acts have been adopted to promote equal employment opportunities for women and men |
De cette nouvelle discipline, qui s apos articule en divers actes normatifs et réglementaires, nous illustrons ci après les dispositions essentielles. | The basic provisions on this new subject, consisting of enactments and regulations, are set out below. |
Recherches associées : Conseils Normatifs - Travaux Normatifs - Aspects Normatifs - Changements Normatifs - En Termes Normatifs - Actes Juridiques Normatifs - Documents D'application - Documents Obligatoires - Documents Exécutés - Documents Sensibles - Autres Documents - Documents Requis