Traduction de "doit être signé" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
être - traduction : Doit - traduction : Doit - traduction : Signe - traduction : Signé - traduction : Signé - traduction : Doit être signé - traduction : Signé - traduction : Signe - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Vous savez ce qui doit être signé aujourd'hui. | You know that needs to be signed today. |
Cet accord doit être signé avant la fin de semaine. | This agreement must be signed before the weekend. |
L'original du document doit être complété et signé par la personne responsable. | The original of the document must be completed and signed by the responsible person. |
L original du document doit être rempli et signé par la personne responsable. | The original of the document shall be completed and signed by the responsible person. |
Le certificat signé doit être transmis à l'autorité compétente du lieu du contrôle physique. | The signed certificate must be forwarded to the competent authority at the place of physical check. |
Lorsqu'un pouvoir signé doit être déposé conformément aux paragraphes 1 ou 2, l'Office détermine un délai dans lequel ce pouvoir doit être déposé. | Where it is required, pursuant to paragraphs 1 or 2, that a signed authorisation be filed, the Office shall specify a time limit within which such authorisation shall be filed. |
v) Identification le rapport doit indiquer clairement qui a procédé à l'examen et être signé. | (v) Authorship the report shall clearly identify those carrying out the examination and shall be signed. |
Il doit être signé par le travailleur social ou par un responsable de l'organisme d'adoption. | The report is to be signed by the social worker or an official at the adoption organization. |
Ce document doit être rempli correctement et lisiblement et signé par le capitaine du navire. | In the case of disagreement, the Parties shall consult each other in the Joint Committee. |
Dans la plupart des pays, un contrat doit être signé entre le propriétaire et le locataire. | Jurisdictional peculiarities In the law of almost every country, the state is the ultimate owner of all land under its jurisdiction, because it is the sovereign, or supreme lawmaking authority. |
b) doit être signé par le chef de l entreprise de transport ou par son représentant, et | (b) be signed by the head of the transport undertaking or by a person authorised to represent him, and |
Un accord de paix doit être immédiatement signé, sinon les choses risquent de fort mal tourner. | A peace agreement is needed now. Otherwise, there is a strong possibility of things ending in disaster. |
Un protocole de coopération doit être signé en février 2004 entre la Lettonie, la Lituanie et l Estonie. | A protocol of co operation is to be signed in February 2004 between Latvia, Lithuania and Estonia. |
Puisqu'il crie autant ,il doit avoir signé | Since shouts as he must have signed |
Le respect de ces exigences doit être établi par écrit à l aide d un document signé par le demandeur. | Conformance with these requirements shall be stated in writing and signed by the applicant. |
Un accord doit être signé à cette fin entre l apos Organisation des Nations Unies et les Pays Bas. | An appropriate agreement is to be signed between the United Nations and the Netherlands. |
La centrale nucléaire de Medzamor doit être fermée au plus tard en 2004, selon l'accord qui a été signé. | The nuclear power station in Medzamor must, as agreed, be shut down by no later than 2004. |
L original du certificat doit être revêtu d un cachet officiel et signé par un inspecteur officiel désigné par l autorité compétente. | The original of the certificate must be completed with an official stamp and signed by an official inspector designated by the competent authority. |
La conformité avec le critère 1 doit être établie par écrit à l aide d un document signé par l entreprise demanderesse. | Conformity with criterion 1 shall be stated in writing and signed by the applicant company. |
L absence de données sur la toxicité chronique doit être établie par écrit à l aide d un document signé par le demandeur. | Absence of chronic toxicity data shall be stated in writing and signed by the applicant. |
Le Manifeste peut être signé ici. | Their manifesto can be signed here . |
Le texte arrêté par la Conférence les 16 et 17 décembre 1985 doit être signé et ratifié par les Etats membres. | The text adopted by the Conference on 16 and 17 December 1985 has to be signed and ratified by the Member States. |
Le présent formulaire dûment rempli et signé doit être adressé à la Commission européenne, Contrôle de sécurité d'Euratom, L 2920 Luxembourg. | This form, duly completed and signed, must be forwarded to the European Commission, Euratom Safeguards, L 2920 Luxembourg. |
L'original signé doit être expédié sans retard, immédiatement après l'envoi de la copie, sans y apporter de corrections ou modifications, mêmes mineures. | The signed original must be sent without delay, immediately after the despatch of the copy, without any corrections or amendments, even of a minor nature. |
Le certificat, dont le modèle figure en annexe, doit être signé et son contenu certifié exact par l'autorité compétente de l'État d'émission. | The certificate, the standard form for which is given in the Annex, must be signed, and its contents certified as accurate, by the competent authority in the issuing State. |
Un procès verbal d'évaluation et de classement des offres déclarées conformes doit être établi et signé par tous les membres de ce comité. | A written record of the evaluation and classification of tenders declared to satisfy the requirements shall be drawn up and signed by all the members of the committee. |
Rappelons que les Pays Bas et l'Espagne ont tous deux signé les accords de Schengen qui prévoient qu'un contact direct doit être possible | And this, mark you, when both the Netherlands and Spain are signatories to the Schengen Agreement and should thus be able to contact each other direct. |
L'exemplaire original du document de transport doit être signé par le transporteur, le conducteur du bateau ou une personne habilitée par le transporteur. | The imposed handing over of the goods to an authority or a third party shall also be considered a delivery. |
Une copie du certificat d'importation doit être jointe au certificat sanitaire néo zélandais signé cette copie doit porter la mention copie certifiée conforme ainsi que la signature de l'agent certificateur. | A copy of the import certificate is to be attached to the signed New Zealand health certificate this copy is to be endorsed certified copy of original , and be signed by the certifying officer. |
Voici donc le calendrier si ce dossier peut être conclu plus tôt, tant mieux, mais la date butoir finale pour la présentation du texte signé doit être le 15 juin. | This is the timetable if the matter can be closed earlier so much the better but the final cut off date for the presentation of the signed text must be 15 June. |
Le rapport de contrôle doit être signé par l'agent responsable et contresigné par le contractant ou, le cas échéant, par le responsable de l entrepôt et doit figurer dans le dossier de paiement. | The report must be signed by the inspector responsible and countersigned by the contractor or, as the case may be, the person responsible for the storage depot, and must be included in the payment dossier. |
Le traité devait être signé le 20 août 1991. | The Russian Federation, Kazakhstan, and Uzbekistan were to sign the Treaty in Moscow on 20 August 1991. |
Un formulaire doit obligatoirement être signé par les patients une fois qu'ils ont reçu toutes les informations pertinentes, avant tout acte thérapeutique, y compris les implants. | It is compulsory for the patient to sign a form after receiving all the necessary information, before any treatment is applied, including implants. |
Le rapport d'inspection doit être signé par l'agent de la Garde côte mauritanienne qui rédige le rapport et par le capitaine du navire de l'Union européenne. | Otherwise, the non transferred balance of the proportion of the annual allocation earmarked for the project will be carried over to the review exercise for the next year. |
Le présent formulaire dûment rempli et signé, ou le formulaire électronique équivalent, doit être adressé à la Commission européenne, Contrôle de sécurité d'Euratom, L 2920 Luxembourg. | This form, duly completed and signed, or the equivalent form in electronic format, must be forwarded to the European Commission, Euratom Safeguards, L 2920 Luxembourg. |
(Signé) Général (Signé) Général (Signé) Général | SIGNED |
signé signé | signed signed |
(Signé) (Signé) | (Signed) (Signed) |
(Signé) K. VOLLEBAEK (Signé) G. AHRENS (Signé) K. VOLLEBAEK (Signé) Gén. | (Signed) K. VOLLEBAEK (Signed) K. VOLLEBAEK (Signed) G. AHRENS (Signed) General EIDE |
Conformément à l'article 27.2) de l'acte de Genève, l'instrument d'adhésion à l'acte doit être déposé par tout État ou organisation internationale s'il n'a pas signé cet acte. | According to Article 27(2) of the Geneva Act, the instrument of accession to the Act shall be deposited by any State or international organization if it has not signed this Act. |
Un accord de coopération doit être signé entre, d'une part, le fournisseur de services et, d'autre part, les services répressifs nationaux et ou les autorités judiciaires nationales. | A cooperation agreement must be signed between the service provider and the national enforcement and or judiciary authorities. |
Lorsqu'un certificat est signé sur la base d'un autre certificat ou d'une autre attestation, le certificateur doit être en possession du document en question avant de signer. | Fresh meat including offal, and products of the bovine, ovine, caprine, porcine and equine species defined in Council Directive 64 433 EEC of 26 June 1964 on health conditions for the production and marking of fresh meat, as amended. |
L'original du document de transport doit être rempli le jour de chargement du lot, revêtu d'un cachet officiel et signé d'un inspecteur officiel désigné par l'autorité compétente. | The original of the movement document must be completed, on the day of loading of the consignment, with an official stamp and signed by an official inspector designated by the competent authority. |
Le certificat original doit être rempli et signé par un vétérinaire officiel dans les 24 heures qui précèdent le chargement du lot à exporter vers la Communauté. | The original of the certificate must be completed and signed by an official veterinarian not more than 24 hours prior to loading of the consignment for export to the Community. |
Le certificat original doit être rempli et signé par un vétérinaire officiel dans les 24 heures qui précèdent le chargement du lot à exporter vers la Communauté. | The original of the certificate must be completed and signed by an official veterinarian no more than 24 hours prior to loading of the consignment for export to the Community. |
Recherches associées : Doit être - Doit être - Doit être - Doit être - Pourrait être Signé - Devrait être Signé - Peut être Signé - Peut être Signé - Signé. - Doit être Heureux - Doit être Allumé