Traduction de "doit céder" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Céder - traduction : Doit - traduction : Doit - traduction : Céder - traduction : Céder - traduction : Céder - traduction : Doit céder - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Alors, quelque chose doit céder.
So, something has got to give.
Jane doit arrêter de céder à son désir de chocolat.
Jane must stop giving way to her desire for chocolate.
La quantité doit maintenant céder la place à la qualité.
We now have to shift the emphasis from quantity to quality.
Alors, quelque chose doit céder. Et c'est ce que je veux.
So, something has got to give. And that is what I want.
En 1814, le Danemark doit céder la Norvège à la Suède.
In the 1814 treaty of Kiel, the king of Denmark Norway was forced to cede mainland Norway to the king of Sweden, Charles XIII.
La fierté nationale doit céder la place à une coopération rationnelle.
National pride must make way for rational cooperation.
Si elle préfère l'autre homme. Son mari doit céder la place.
If she prefers the other man, the husband steps outside.
Ce doit être irritant de céder sa place à une pauvre fille .
It must be galling to you older women to lose your meal ticket to younger riffraff.
Troisièmement, la Communauté européenne doit se garder de céder à des tendances protection nistes.
Thirdly, the Community must beware of protectionist developments.
La morale de la guerre doit céder le pas à la morale de la coopération.
The ethic of war must yield to the ethic of cooperation.
C'est moi, la fille de hobereaux, qui doit te céder le chemin, marchande mal dégrossie ?
I, plemiæka daughter, I need to get out of the way for you, neotesanoj, trgovèevoj daughter?
céder Eggborough
divesting of Eggborough
Autrement dit, si un membre permanent ne répond plus aux critères fixés, il doit céder sa place.
In other words, if a permanent member ceases to satisfy the criteria, it would be expected to step aside.
Elle ne doit cependant pas céder à la panique lorsque des élections démocratiques ont lieu dans son voisinage.
Nevertheless, there is no need for them to start panicking just because democratic elections are taking place in a neighbouring state.
Nous ne pouvons donc perdre ce projet l'intérêt national doit ici céder le pas devant l'intérêt de l'Union.
We must not, therefore, lose this project national interests must defer to the interests of the Union in this respect.
Il allait céder.
He was about to yield.
Conseiller et céder
Advise and Relent
Elle pourrait céder.
It might break under us.
Il n'en reste pas moins que l'Union ne doit précisément pas céder à la loi du plus fort et qu'elle doit agir comme le droit l'exige.
Nevertheless, the Union must certainly not give in to the law of the survival of the fittest and must act as required by law.
La porte va céder.
Lev, the door's gonna blow! No!
De ne pas céder
Not to give in
Alors, je dois céder.
Then I must be the one to give in.
La communauté internationale ne doit pas céder au désespoir et assister les bras croisés à la détérioration de la situation.
The international community should not stand by in desperation and watch conditions deteriorate.
Elle ne doit céder en aucun cas à certains intérêts catégoriels qui réduiraient à néant l'esprit même de la directive.
The European Union absolutely must not yield to the industrial interests which would negate the very spirit of the directive.
Céder autrefois eût été manquer aux grands principes céder maintenant eût été une erreur de jugement.
To have yielded then would have been an error of principle to have yielded now would have been an error of judgment.
Plus important encore, la croissance menée par les exportations doit céder sa place à un certain nombre de moteurs économiques nationaux.
Most important, export led growth must give way to domestic economic drivers.
Autrement dit, s'il y a concurrence, et qu'elle fait obstacle à un droit, c'est la concurrence qui doit céder le pas.
Mr President, this is not the way to treat Members. This is not the way to suspend a debate.
Inévitablement, quelque chose va céder.
Something has to give.
Il a fini par céder.
At last he yielded.
Que j'ai envie de céder
Make me wanna drop
Que j'ai envie de céder
You make me so hot
Tu me feras pas céder!
l'll sock you in a minute. You can't get me that way.
On peut céder un huitième.
We can afford a measly eighth.
Je préfèrerais plutôt mourir que céder.
I would rather die than yield.
Je refuse de céder là dessus.
I refuse to give up on this.
Tom finira par céder, je pense.
Tom will eventually give in, I think.
Ainsi vous ne voulez pas céder?
Then you will not yield?
La femme, déçue, finit par céder.
Frustrated, the woman gives in.
Je ne céder à votre chantage.
I won't give in to your blackmail.
Aussi, qui peut céder sinon l'Europe ?
Who, apart from Europe then, can give in?
Nous devons leur céder la place.
We must give them the floor.
Je préfère vous céder à vous.
I appreciate that I'd have to turn over some of my holdings to you.
La glace va céder sous ton poids.
The ice will give under your weight.
La glace va céder sous votre poids.
The ice will give under your weight.
Tu es trop fort pour lui céder
A big strong man like you ain't going to give in to that nasty devil...

 

Recherches associées : Doit Céder La Place - Lui Céder - à Céder - Refuser De Céder - Céder à Confirmer - Autorisation De Céder - Céder Son Droit - Céder Au Désespoir - Céder Au Marché - Céder à Mettre