Traduction de "donnant sur la cour" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
La grande salle possédait de nombreuses fenêtres de grande taille donnant sur la cour. | The great hall had numerous large windows looking out across the ward. |
Les rues donnant accès à la Cour suprême étaient bloquées lundi matin pour empêcher le rassemblement. | The roads leading to the Supreme Court were blocked on Monday morning for avoiding the meeting. |
Une de ses fenêtres donnant précisément sur la scène. | One of his window looked precisely onto the scene. |
Unetrouvaille, un entresol donnant sur deux rues. | It isquite a find an entresol looking out on two streets. |
Tom fut écroué dans une petite cellule donnant sur la rue. | Tom was imprisoned in a tiny little cell that looked out on the street. |
Néanmoins , la BCE observe que le nouvel article 9 bis proposé pourrait être interprété comme donnant à la Cour des comptes européenne la compétence d' effectuer des audits financiers sur les comptes de la BCE et des BCN . | Nevertheless , the ECB notes that the proposed new Article 9a could be read to mean that the European Court of Auditors would have the competence to carry out financial audits on the ECB 's and NCBs accounts . |
Il n'y a pas de donnant donnant. | there is no quid pro quo. |
À la page 40 de l'exposé des motifs, il écrit que la procédure de décharge débouche idéalement sur ce que l'on appelle une situation de donnant donnant. | On page 34, in his Explanatory Statement, he says that the discharge procedure will ideally result in a win win scenario. |
Nous donnant la parole | Giving us the word |
Nous donnant la foi | Giving us the faith |
La ville australienne de Darwin est la seule ville d'importance donnant sur cette mer. | The Australian city of Darwin is the only large city to adjoin the sea. |
Un homme en effet était accoudé sur la balustrade culminante de la tour septentrionale, donnant sur la Grève. | A man was, in truth, leaning on the balustrade which surmounted the northern tower, looking on the Grève. |
Il écrit dans ses mémoires que le contrat social conclu avec les syndicats se fondait sur le principe du donnant donnant. | I would like to see the scientific data that proves that the radiation risk from food will decline after 18 months. |
Dans un autre arrêt important datant de juin 2009, la Cour a rendu la ratification allemande du Traité de Lisbonne conditionnelle au vote d une nouvelle législation donnant des pouvoirs accrus de supervision au Bundestag sur les affaires européennes. | In another landmark ruling in June 2009, the Court made Germany s ratification of the Lisbon Treaty conditional upon the passage of new legislation giving the Bundestag enhanced powers of scrutiny over European affairs. |
T1397 DECISION donnant décharge à la Commission pour l'exécution du budget des Communautés européennes de l'exercice 1985 en ce qui concerne les sections I Parlement, Π Conseil, III Commission, IV Cour de justice, V Cour des comptes PagJO 0026 | Τ1477 DECISION on the conclusion of a fourth additional protocol to the agreement between the European Economic Community and the State of Israel OJp. 0055 Session doc A2 0287 87Debate 08 03 88 |
en donnant des conseils sur le cadre législatif et réglementaire ... | by giving advice on legislative and regulatory framework ... |
C'est pourquoi il est réjouissant de constater qu'actuellement, une majorité s'est prononcée en faveur d'une prise de position qui ne repose pas sur le principe du donnant donnant mais sur la solidarité. | It is therefore delightful to see that a majority is now forming for an attitude which relies on solidarity rather than the opinion 'you do not get anything for nothing'. |
La cellule, nous l avons déjà dit, n avait qu une lucarne donnant sur la croupe de l église. | The cell, as we have already said, had only one window opening upon the rear of the church. |
La ville principale de l'île d'Awaji est Sumoto, un port donnant sur la baie d Ōsaka. | Awaji constituted a province between the 7th and the 19th century, Awaji Province, and was a part of Nankaidō. |
T0036 DECISION donnant décharge à la Commission sur l'exécution du budget des Communautés européennes pour l'exercice 1983 en ce qui concerne les sections I Parlement, Π Conseil, HI Commission, IV Cour de justice, V Cour des comptes PagJO 0034 Doc. de séance A2 0010 85 01 Débat 16 04 85 | T0041 DECISION granting a discharge to the Management Board of the European Centre for the Development of Vocational Training in respect of the implementation of its appropriations for the 1983 financial year OJp. 0051 Session doc 2 1800 84 Debate 16 04 85 |
Sur le sujet du m?rite Hachem donnant par la Torah et des mitsvot | On the topic of Hashem giving merit through Torah and mitzvot |
Deux portes sur la façade, donnant accès à un porche, étaient destinées aux visiteurs. | Two doors in front lead out into a porch, another one to the back. |
Ceci comprend les cours fédérales ainsi que la Cour suprême sous la Loi sur la Cour suprême. | The lower federal courts, such as the Federal Court of Appeal, the Federal Court, the Tax Court of Canada and the Court Martial Appeal Court of Canada are all created under the second branch, i.e. |
Tournez que sur Loir de la cour! | Turn that Dormouse out of court! |
Donnant des leçons sur l'électricité alternative ce sera dans le test | Giving lessons on electrical nemesis, this will be on the test |
Le chœur est flanqué de quatre absidioles donnant sur le transept. | The quire is flanked by four apsidioles giving onto the transept. |
Quatrièmement, le procureur général près la cour d apos appel aurait fait traîner indûment la procédure en ne donnant pas suite à l apos affaire pendant plus d apos un an. | Fourthly, the Prosecutor General at the Court of Appeal is said to have unjustifiably prolonged the proceedings by remaining inactive for over one year. |
Alentours Le Auckland Town Hall est à l entrée du square donnant sur la rue Queen. | Surroundings The Edwardian Auckland Town Hall is at the Queen Street entrance to the square. |
Mais plutôt que le compromis et le donnant donnant des débats de bonne foi, c est la paralysie. | But, instead of compromise and the give and take of good faith discussions, there has been paralysis. |
Bavaro est une plage de République dominicaine, située sur la côte nord de Punta Cana, donnant sur l'océan Atlantique. | Bávaro is a tourist area in Punta Cana, located in La Altagracia province, the easternmost province of the Dominican Republic. |
RENSEIGNEMENTS SUR LES MESURES D'ORDRE LÉGISLATIF, JUDICIAIRE, ADMINISTRATIF OU AUTRE, DONNANT EFFET | Experts from the United Nations, national institutions, members of the Mexican Federation of Public Human Rights Organizations, representatives of indigenous peoples and special guests participated in the workshop. |
Article 38 La Cour statue sur les dØpens . | Article 38 The Court shall adjudicate upon costs . |
La Cour de justice statue sur les dépens. | The Court of Justice shall adjudicate upon costs. |
Décision de la Cour constitutionnelle sur les élections | The Constitutional Court's ruling on elections |
La Cour mène une enquête sur ce sujet. | The Court is currently investigating them |
Un rapport de la Cour des comptes sur | The Management Board Working Group on the contribution of the EMEA |
La Cour doit 6tre consult6e sur ces matidres | In these instances the Court must be consulted and failure to do so would con stitute a violation of the form of the legislative procedure. |
Enfin, un mot sur la Cour de justice. | Finally, a word on the Court of Justice. |
J'en ai un très calme sur la cour. | I have a very charming one facing the courtyard. |
C'est le tango de la pluie sur la cour | This is the tango of the rain on the playground |
Il s'agit d'un donnant, donnant politique auquel mon groupe accorde beaucoup d'importance. | That is a political quid pro quo to which my group attaches great importance. |
La porte principale du harem et la porte de Kuşhane sur la cour d'Enderûn, sont reliées à cette cour. | The main entrance gate of the Harem and the gate of the Kuşhane connected the Enderûn court leads out into the Kuşhane door. |
Ponce est la deuxième ville de Porto Rico située sur la côte sud de l'île et donnant sur la mer des Caraïbes. | The city serves as the governmental seat of the autonomous municipality as well as the regional hub for various Government of Puerto Rico entities, such as the Judiciary of Puerto Rico. |
L attraction du jardin est sa tour panoramique donnant sur la ville d Olomouc et la Basilique mineure de l Annonciation sur la Colline sacrée. | The observation tower from which you can see the city of Olomouc as well as the Basilica on the Holy Hill is an attraction of the local garden. |
La relation entre le Parlement et le Conseil de ministres obéit, elle aussi, au principe du donnant donnant. | Nothing for nothing applies also to relations between Parliament and the Council of Ministers. |
Recherches associées : Donnant Sur - Donnant Sur - Sur La Cour - Sur La Cour - Cour Sur - Fenêtres Donnant Sur - Sur La Cour D'école - Sur L'avant-cour - Donnant Sur Le Jardin - Donnant Sur Le Parc - Donnant Des Informations Sur - Donnant La Vie - Donnant La Chance