Traduction de "donner une assurance raisonnable" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Assurance - traduction : Donner - traduction : Donner - traduction : Donner - traduction : Assurance - traduction : Raisonnable - traduction : Donner - traduction : Raisonnable - traduction : Raisonnable - traduction : Assurance - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je tiens à donner cette assurance à l'honorable parlementaire.
At that point about 80 of all cigarettes currently sold in the Community will be banned.
Cependant, si vous êtes en mesure de nous donner une assurance pour juillet, mon groupe pourrait l'accepter.
I therefore ask you immediatedly to cancel this formal sitting'.
un avis indiquant si le système de gestion et de contrôle a fonctionné efficacement et permis de donner une assurance raisonnable sur l'exactitude des déclarations de dépenses présentées à la Commission, ainsi que sur la légalité et la régularité des opérations sous jacentes
(aaaaaaaaaaa) an opinion as to whether the management and control system has functioned effectively to give a reasonable assurance on the correctness of the statements of expenditure presented to the Commission and the legality and regularity of the underlying transactions.
un avis indiquant si le système de gestion et de contrôle a fonctionné efficacement et permis de donner une assurance raisonnable sur l'exactitude des déclarations de dépenses présentées à la Commission, ainsi que sur la légalité et la régularité des opérations sous jacentes
(jjj) an opinion as to whether the management and control system has functioned effectively to give a reasonable assurance on the correctness of the statements of expenditure presented to the Commission and the legality and regularity of the underlying transactions.
un avis indiquant si le système de gestion et de contrôle a fonctionné efficacement et permis de donner une assurance raisonnable sur l'exactitude des déclarations de dépenses présentées à la Commission, ainsi que sur la légalité et la régularité des opérations sous jacentes
(ssssssss) an opinion as to whether the management and control system has operated effectively to give a reasonable assurance on the correctness of the statements of expenditure presented to the Commission and the legality and regularity of the underlying transactions.
un avis indiquant si le système de gestion et de contrôle a fonctionné efficacement et permis de donner une assurance raisonnable sur l'exactitude des déclarations de dépenses présentées à la Commission, ainsi que sur la légalité et la régularité des opérations sous jacentes
(xxxxxx) an opinion as to whether the management and control system has functioned effectively to give a reasonable assurance on the correctness of the statements of expenditure presented to the Commission and the legality and regularity of the underlying transactions.
un avis indiquant si le système de gestion et de contrôle a fonctionné efficacement et permis de donner une assurance raisonnable sur l exactitude des déclarations de dépenses présentées à la Commission, ainsi que sur la légalité et la régularité des opérations sous jacentes
an opinion as to whether the management and control system has functioned effectively to give a reasonable assurance on the correctness of the statements of expenditure presented to the Commission and the legality and regularity of the underlying transactions.
Utilisée avec circonspection, efficacité et assurance, elle constitue le meilleur moyen dont nous disposons pour gérer la situation mondiale avec une chance raisonnable de succès.
If employed prudently, efficiently and confidently, the United Nations is the best available instrument for managing the world situation with a reasonable expectation of success.
Il a spécifiquement refusé de donner cette assurance à la commission du contrôle budgétaire.
He refused to give the Committee on Budgetary Control that assurance.
Seuls les organismes payeurs agréés par les États membres offrent une assurance raisonnable que les contrôles nécessaires ont été réalisés avant l'octroi de l'aide communautaire aux bénéficiaires.
Only paying agencies accredited by the Member States offer reasonable assurance that the necessary controls have been carried out before granting Community aid to beneficiaries.
Une assurance récession
Recession Insurance
L'État contracte une assurance en responsabilité et une assurance accidents pour les participants.
The State contracts personal injury and third party liability insurance for participants.
(9) Seuls les organismes payeurs agréés par les États membres offrent une assurance raisonnable que les contrôles nécessaires ont été réalisés avant l octroi de l aide communautaire aux bénéficiaires.
(9) Only paying agencies accredited by the Member States offer reasonable assurance that the necessary controls have been carried out before granting Community aid to beneficiaries.
Je venais vous faire une objection raisonnable, j'attendais une réponse raisonnable.
I came here with a perfectly reasonable objection and expected you to be reasonable.
Nous devons nous demander s'il est raisonnable de donner aux animaux des additifs alimentaires qui entraînent une croissance anormale des animaux.
We must consider whether it is reasonable to give animals feed supplements which cause abnormal growth.
Déclaration des directeurs généraux pour pouvoir conférer à ce document une quelconque importance, je souhaiterais que la déclaration relative à l'exercice suivant explicite clairement la notion d' assurance raisonnable .
The declaration by the director generals in order for any significance to be attached to this document, I expect next year's declaration to state clearly what 'a reasonable assurance' means.
Ce que Mme de Rênal lui dit de son âge contribua à lui donner quelque assurance.
What Madame de Renal said to him about his age contributed to give him some degree of self assurance.
La seule assurance que je peux vous donner est que le président ne bloquait aucun ascenseur.
The only assurance I can give you is that the President was not blocking a lift.
Oui, j'ai une assurance.
Yes, I have insurance.
Avons nous une assurance ?
Do we have insurance?
J'ai une assurance vie.
I have life insurance.
Tout d'abord, une assurance.
First of all, insurance.
Avezvous une assurance vie ?
Life insurance
Les autorités comoriennes s'efforcent de donner suite à de telles requêtes dans un délai raisonnable.
The Comorian authorities endeavour to meet such requests within a reasonable time.
Néanmoins , les informations disponibles relatives à la solvabilité des sociétés d' assurance de la zone euro indiquent qu' en moyenne , elles ont conservé une capacité raisonnable d' absorption des chocs .
government bond yields and a weak economic environment . This risk outlook notwithstanding , available information on the solvency positions of euro area insurers suggests that they have , on average , a reasonable amount of remaining shock absorption capacity .
Une personne raisonnable.
A responsible person.
Nous voulons nous développer notre pays afin de donner aux Malaisiens un niveau de vie raisonnable.
We want to develop so as to give them a reasonable standard of living.
La Cour a obtenu l' assurance raisonnable que l' indépendance de la direction est réelle et que ses travaux sont conformes aux normes professionnelles .
The Court has obtained reasonable assurance that the Directorate is properly independent and that its performance is in accordance with professional standards .
Obtenir une assurance santé familiale .
To get a family medical insurance .
Avez vous une assurance médicale ?
Do you have medical insurance?
As tu une assurance médicale ?
Do you have health insurance?
Avez vous une assurance médicale ?
Do you have health insurance?
Une assurance vie est immortelle !
Yeah, I know, Life insurance is immortal. Miss...
Quelqu'un veut vraiment une assurance.
Norma, somebody actually wants insurance.
Une assurance vie est immortelle !
Oh, wonderful. Life insurance is immortal.
Une assurance vie est immorale.
Oh, life insurance is immoral.
Une assurance vie est immortelle.
Oh, I mean, life insurance is immortal.
Une assurance vie est immortelle.
Yeah, life insurance is immortal.
C'était une loi raisonnable.
It was a reasonable law.
Si maintenant nous abandonnons l'idée qu'une société doit toujours englober plusieurs personnes, nous contribuons aussi à donner naissance à une théorie juridique raisonnable. ble.
So we may not be dealing with a situation of actual insolvence, but there needs to be Com munity provision relating to all the situations where a winding up may occur.
Ces normes requièrent la mise en œuvre de diligences permettant d' obtenir l' assurance raisonnable que les comptes annuels ne comportent pas d' anomalies significatives .
Those Standards require that we plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the annual accounts are free of material misstatement .
assurance vie pour la capacité des personnes étrangères résidant en Croatie d'obtenir une assurance vie
FI Only insurers having their head office in the European Union or having their branch in Finland may offer direct insurance (including co insurance) services.
assurance vie pour la capacité des personnes étrangères résidant en Croatie d'obtenir une assurance vie
Other Business Services
assurance vie pour la capacité des personnes étrangères résidant en Croatie d'obtenir une assurance vie
IT In providing the activity of door to door selling, intermediaries must utilise authorised financial salesmen resident within the territory of a Member State of the European Communities.
Je voudrais souscrire une assurance maladie.
I'd like to get medical insurance.

 

Recherches associées : Donner Une Assurance - Assurance Raisonnable - Obtenir Une Assurance Raisonnable - Fournir Une Assurance Raisonnable - Avec Une Assurance Raisonnable - Assurance Donner - Une Assurance - Donner Un Préavis Raisonnable - Donner Un Préavis Raisonnable - Une Indemnité Raisonnable - Une Compétence Raisonnable - Une Manière Raisonnable - Une Conduite Raisonnable - Une Expérience Raisonnable