Traduction de "elle a invoqué" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Elle - traduction :
She

Invoqué - traduction : Elle a invoqué - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Elle a invoqué Dieu. Inscrivez la tout de suite dans le livre des punitions.
Do away with me, so that I can be with my mother
L'argument invoqué ci dessus a donc été rejeté.
The above argument had, therefore, to be rejected.
Pour justifier cette exclusion, que sa représentante, Mme Papandreou, reprendra assurément aujourd'hui, la Commission a invoqué le manque de moyens financiers, et pour ce qui est des chômeurs, elle a invoqué le fait qu'ils sont couverts par les programmes d'aide sociale.
If, in fact, the Commission has not been reflecting about the legal basis I shall be disappointed, because it is important, not just in connection with whether the Treaty of Rome will need to be brought into play but also with whether the Single Act will be implemented as regards consultation with the European Parliament.
Toutefois, elle a déjà conclu que les accords nationaux de contrôle comportaient des défauts pouvant permettre des pratiques irrégulières du type invoqué.
However, they had already concluded that there were shortcomings in their national control arrangements which could permit irregular practice of the type alleged.
Elle soulève également des questions qui pourraient relever de l'article 7 même si elle n'a pas invoqué expressément cette disposition.
She further makes claims that could be subsumed under article 7, even though this article is not specifically invoked.
Madame la Présidente, l'article 7, paragraphe, 4, a été invoqué.
Madam President, Rule 7(4) is being cited.
Motif invoqué espionnage.
The reason espionage.
L'homme a invoqué un piratage de son compte, mais son appel a été rejeté.
The man claimed that hackers had posted these messages, but this appeal was rejected.
La dernière fois, il a invoqué la réforme du système de santé.
Last time the reason was health care legislation.
En d'autres termes, le Groupe de travail a invoqué le DCA DIH.
In other words, the Working Group used LOAC IHL.
Il a invoqué également les constatations du Comité concernant l'affaire Gómez Vásquez.
He also referred to the Views of the Committee in the Gómez Vásquez case.
Dans les six affaires contre la Belgique, le Canada, les Pays Bas, le Portugal, l'Espagne et le Royaume Uni, elle a aussi invoqué le paragraphe 2 de l'article 36 du Statut de la Cour, alors que, dans les quatre affaires contre la France, l'Allemagne, l'Italie et les États Unis, elle a invoqué le paragraphe 5 de l'article 38 du Règlement de la Cour.
In the six cases against Belgium, Canada, the Netherlands, Portugal, Spain and the United Kingdom, it also invoked Article 36, paragraph 2, of the Statute of the Court, while in the four cases against France, Germany, Italy and the United States it invoked Article 38, paragraph 5, of the Rules of the Court.
On a aussi invoqué l apos absence de moyens (affaire ORSV 79 92).
A lack of resources has also been claimed (case No. ORSV 709 92).
L'Italie a invoqué l'article 10, qui permet des dérogations en cas d'accident grave.
Italy has invoked Article 10, which permits derogations in the event of serious accident.
Elle s apos oppose, toutefois, énergiquement à ce que le cas du Centre de Belgrade soit invoqué comme précédent.
However, it strongly opposed any attempts to raise the case of Belgrade as a precedent.
Dans ma détresse, j ai invoqué l Éternel, J ai invoqué mon Dieu De son palais, il a entendu ma voix, Et mon cri est parvenu à ses oreilles.
In my distress I called on Yahweh. Yes, I called to my God. He heard my voice out of his temple. My cry came into his ears.
Dans ma détresse, j ai invoqué l Éternel, J ai invoqué mon Dieu De son palais, il a entendu ma voix, Et mon cri est parvenu à ses oreilles.
In my distress I called upon the LORD, and cried to my God and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.
Je n'ai jamais invoqué l'immunité parlementaire.
I have never once called for parliamentary immunity.
Et la Commission a invoqué l'article 40 pour se donner quelques semaines de délai.
I think that answers very clearly the point which she very properly directed to me.
8.4 Le Comité a noté que l'État partie, dans ses observations, a invoqué l'article 2 du Pacte.
8.4 The Committee has noted that the State party has invoked article 2, in its observations.
Ce matin, un vote a eu lieu conformément à l'article 103, puis on a invoqué l'article 105.
Of course, that is not to everyone's liking.
282. L apos article 8 a été invoqué judiciairement dans l apos affaire Chypre c.
282. Article 8 has been judicially considered in the Cyprus v. Turkey case in relation to the population transfer and eviction of Greek Cypriots.
Il a de nouveau invoqué le défaut d'exécution de la décision du 8 janvier 1996.
The author again cited the failure to implement the decision of 8 January 1996.
Il est parfois invoqué comme Frère Nicolas.
He is sometimes invoked as Brother Klaus.
C'est parfaitement irrégulier, contraire au règlement invoqué.
It is absolutely irregular and contrary to the Rule that has been cited...
Dieu est invoqué dans de nombreux pays.
God is being invoked in many lands these days, Your Grace.
C apos est ainsi que la défense a invoqué la provocation dans certains cas de meurtre.
Provocation, for example, has been used as a defense in cases of murder.
Le premier ministre Harper a souvent invoqué la vision du Nord de Diefenbaker dans ses discours.
Prime Minister Harper has often invoked Diefenbaker's northern vision in his speeches.
Peut il être invoqué directement devant les tribunaux?
Can it be directly invoked before the courts?
b) Lorsque le motif invoqué est la discrimination.
(b) Cases of alleged discrimination.
(identique à celui invoqué pour le paragraphe 1.2)
(Same as point 1.2)
(identique à celui invoqué pour le paragraphe 1.3)
(Same as point 1.3)
(identique à celui invoqué pour le paragraphe 1.4)
(Same as point 1.4)
(identique à celui invoqué pour le paragraphe 4.4.1)
(Same as point 4.4.1)
(identique à celui invoqué pour le paragraphe 4.6.1)
(Same as point 4.6.1)
Dès qu apos elle avait appris son arrestation, elle avait invoqué le bénéfice de l apos habeas corpus et saisi le Procureur général de la nation de l apos affaire.
As soon as she had learned of his detention, she had applied for a writ of habeas corpus and reported the case to the Office of the Attorney General of the Nation.
Du sein de la détresse j ai invoqué l Éternel L Éternel m a exaucé, m a mis au large.
Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom.
Du sein de la détresse j ai invoqué l Éternel L Éternel m a exaucé, m a mis au large.
I called upon the LORD in distress the LORD answered me, and set me in a large place.
Le Pakistan a invoqué des motifs sécuritaires et économiques et fixé l'échéance de l'exode à mars 2017.
Pakistan has cited security and economic concerns and has set a March 2017 deadline for the exodus.
Le statut a sans cesse été invoqué comme prétexte jusqu'à ce jour pour l'absence d'une telle réglementation.
Before now, the Statute always had to serve as a pretext for such a rule not existing.
J'estime donc que l'article 58 ne peut être invoqué.
We shall thus have two hours for the debate.
L'obstacle institutionnel ne pourra plus être invoqué après Nice.
Thanks to Nice, the institutional barrier can no longer be invoked.
Et le pire est que, dans sa réponse, elle a invoqué le droit des sociétés multinationales à faire auprès des consommateurs une libre information sur leurs produits, c'est à dire de la publicité.
I hope there fore that Parliament will be prepared to vote for our proposals. I hope equally that the Council will make swift progress in adopting them.
Cette entreprise a bénéficié d'aides de la Communauté et des autorités nationales et locales pour des montants exorbitants, en dépit de quoi, elle a elle même invoqué, pour justifier le licenciement collectif, l'importation d'empeignes d'Inde et de Roumanie en vue de maintenir une structure de prix compétitive.
Clark had benefited from enormous sums of Community, national and local aid. Despite this fact, the company claimed that the justification for these mass redundancies was their having to import shoe uppers from India and Romania in order to maintain a competitive price structure.
22. Le Pacte international relatif aux droits civils et politiques a rarement été invoqué par les tribunaux islandais.
22. The International Covenant on Civil and Political Rights has seldom been referred to by the courts in Iceland.

 

Recherches associées : A Invoqué - A été Invoqué - A été Invoqué - Beaucoup Invoqué - être Invoqué - Souvent Invoqué - Invoqué Pour - Est Invoqué - Droit Invoqué - Souvent Invoqué - Pas Invoqué - Invoqué Avec - Elle A