Traduction de "elle révèle" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Elle - traduction : Elle révèle - traduction : Révélé - traduction : Elle révèle - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Elle révèle aussi un problème plus fondamental. | It also exposes a more fundamental problem. |
Elle se révèle être l'unique fille du baron. | She reveals herself as Flora Reinhold, the only daughter of the Baron. |
Je vais vous donner un exemple de comment elle révèle elle même. | Can you prove that it's impossible? |
Et elle nous révèle soudainement le coeur du sujet. | And it reveals to us, suddenly, the crux of the matter. |
Elle efface la forêt, révèle les arbres à l'intérieur. | It clears the forest, reveals the trees inside. |
Or, elle révèle également des problèmes profonds de l ordre politique. | But uncertainties about value also expose deep problems in the political order. |
Non seulement l économie du pays s effondre t elle, mais elle se révèle également structurellement inefficace. | The country s economy has not just collapsed it is structurally moribund. |
Elle aussi se révèle à vous à certains points du livre. | It reveals itself to you at certain points in the book as well. |
Peggy révèle pourquoi elle est revenue du Canada elle est enceinte et voulez commettre un avortement. | Peggy reveals why she returned from Canada she is pregnant and want to commit an abortion. |
Elle appuie la recherche et les programmes dont la recherche se révèle efficace. | It supports research, and programmes that research proves to be effective. |
Pourquoi la Commission ne révèle t elle pas les noms de ces entreprises ? | Why is the Commission not telling us which undertakings these are? |
Du fait qu elle est parfaitement adaptée aux enfants, elle se révèle pédagogiquement extrêmement efficace. | Since it is perfectly adapted to children, it turns out to be extremely effective from the pedagogic point of view. |
Elle révèle qu elle a menti sur sa grossesse, son alliance avec David Flair se termine et elle disparaît des écrans. | During the match, she was kicked in the stomach, and she revealed herself to be pregnant the next night, beginning a new angle for herself and Flair. |
Quant à l'Union européenne, en jouant les médiatrices, elle révèle aussi les limites de son influence. | As for Europe, while the European Union mediates, in doing so it is also demonstrating the limits of its influence. |
Révèle moi | Unfold me. |
Révèle moi | Hold me, wrap me up. |
Or, non seulement cette approche se révèle t elle moralement défaillante, mais elle s avère également vouée à l échec sur le plan financier. | Pendekatan ini tidak hanya salah secara moral tapi juga ditakdirkan untuk gagal secara finansial. |
Bien que cette audace se révèle parfois légitime, elle ne l est pas dans la majorité des cas. | Sometimes it does often it does not. |
Elle est alors trahie et tuée par Kane qui se révèle être le cerveau de cette opération. | She is betrayed and shot in the back by Kane, who reveals himself to be the true mastermind. |
Elle révèle que Matt a passé des années en prison pour avoir tué un homme dans le dos. | Matt questions why she would choose to marry a man who had endangered a child, and she reminds him Harry never killed a man like he did. |
Elle révèle son intention d'attirer l'attention d'Hoffmann sur elle seule et de lui faire renier toutes ses autres amours afin qu'il soit complètement dévoué à elle la poésie. | The Muse appears and reveals to the audience that her purpose is to draw Hoffmann's attention to herself, and to make him abjure all other loves, so he can be devoted fully to her poetry . |
Elle révèle alors à l'homme qu'elle l'a abandonné délibérément, car c'était elle la porteuse de la peste, si elle était restée à ses côtés, il aurait trouvé la mort. | It is then that she reveals to the man that she had been lost in the woods and purposefully avoiding him because she was the original carrier of the plague and if she had returned to him, he would have become infected and died. |
Si la communication révèle les bonnes intentions de la Commission dans ce domaine, elle révèle également quelles sont les activités manquantes et où des améliorations en matière de gestion et de contrôle peuvent être réalisées. | Whilst the communication reveals the Commission' s worthy intentions in this field, it is also revealing as to what activity is lacking and where management and control improvements can be made. |
Il reste que cette méthode, même si elle fait la joie des chasseurs, ne se révèle pas très efficace. | As an expert on this matter, could Mr Raftery inform us whether kangaroos are subject to rabies. |
Sa réponse révèle notamment | His reply revealed that |
Je le révèle aujourd'hui. | 'Til today I'm telling the story. |
Elle révèle un manque de considération totale pour les victimes, il s' agit d' une véritable chicane hors du temps. | It shows complete disregard for the victims and is nothing but inappropriate chicanery. |
L Amérique se révèle au monde | Exposing America |
Les tentatives visant à la remplacer par un chanteur local échouent et le travail longue distance avec elle se révèle impraticable. | Attempts to replace her with a local singer were unsuccessful and working long distance with her proved impractical at the time. |
Craig Venter révèle la vie synthétique | Craig Venter unveils synthetic life |
Le site Forum au Féminin révèle | The site Forum au Féminin reveals |
Cela se révèle une erreur fatale. | This proved to be a deadly mistake. |
Ce stormtrooper se révèle être Marguerite. | This helpful stormtrooper is then revealed to be Marguerite. |
Cook révèle aussi qu'Effy aime Freddie. | Cook also reveals Effy loves Freddie. |
Décryptage révèle tous les ordres ennemis. | R.U.S.E. |
Le fan se révèle J 15 | The nerd awakens 2 weeks before release |
Non, ça révèle qui vous êtes. | No, it reveals who you are. |
Mais même cela se révèle impossible. | Even that, however, is proving impossible. |
Qu'estce que ça révèle sur moi ? | What does that say about me? |
Même la rhétorique présidentielle de Poutine, si prévisible soit elle, révèle un désir de s'engager dans une vraie lutte contre le terrorisme. | Even Putin's predictable presidential rhetoric reveals a desire to initiate a real fight against terrorism. |
Flor révèle qu'elle est incapable de respecter ces heures, car elle a une fille, donc Cristina est invité à séjourner chez eux. | Flor admits she is unable to maintain these hours because she has a daughter, so Cristina is invited to come stay with them, acting as interpreter for her mother. |
Elle nous révèle que des notions telles que la Grande Allemagne ont donné lieu aux pires excès et à des velléités conquérantes. | Neither party has any territorial claims on the other party and will not at any time in the future make any such claims. |
Elle se révèle particulièrement importante pour les jeunes vivant dans des pays qui enregistrent une croissance rapide due à l'expansion des secteurs industriels. | This is seen as particularly relevant for young people living in countries that are undergoing rapid growth through the expansion of industrial sectors. |
Elle lui offre également un livre qui lui révèle l existence d une carte au trésor, divisée en quatre fragments, permettant de retrouver le trésor. | In addition, she gives him a library book about Big Whoop which reveals that a map, made by the original discoverers of the treasure, still exists in four fragments. |
Les Romains continuent à utiliser l'infanterie lourde du type légionnaire mais elle se révèle inefficace contre les archers à cheval perses, plus mobiles. | The Romans continued to use heavy infantry of the legionary type, but these were ineffective against the mobile Persian horse archers. |
Recherches associées : étude Révèle - Cela Révèle - Se Révèle - Produit Révèle - Révèle Aussi - Se Révèle - Qui Révèle - Se Révèle - Révèle Comment - Révèle Clairement - Enquête Révèle - Révèle-toi - Rapport Révèle