Traduction de "emprunt intérieur" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Emprunt | Mortgage |
Emprunt obligataire | Bond issue |
Date d' emprunt | Loan Date |
Emprunt du cinquième cycle | Borrowing from fifth cycle 6 368 000 |
Solde emprunt (cinquième cycle) | Carry over borrowing (fifth cycle) 320 000 |
Emprunt du quatrième cycle | Fourth cycle borrowing (320 000) |
Cet emprunt, par exemple... | Now, this loan, for instance. I know exactly what you're going to say. |
Pas vraiment un emprunt... | Not borrow, exactly. |
Consolidation budgétaire ou emprunt d u0027Etat ? | Shorting Fiscal Consolidation |
Maintenant je vais faire mon emprunt. | Now let me do my borrowing. |
Nous voudrions pouvoir prendre un emprunt familial. | We'd like to be able to take a family mortgage. |
Obligations et autres titres d' emprunt 5.4.2.3 . | Bonds and notes 5.4.2.3 . |
Obligations et autres titres d' emprunt 2.2.2.2 . | Bonds and notes 2.2.2.2 . |
Obligations et autres titres d' emprunt 2.2.1.1 . | Bonds and notes 2.2.1.1 . |
Sans demander aucun emprunt ni rien d'autre. | Without borriowing or otherwise. |
C' est un emprunt signé, une obligation. | This loan was signed and sealed and represents an obligation. |
Ce pourrait être un grand emprunt européen. | It may be a great European loan. |
L'équipement sera couvert par le nouvel emprunt. | that the new equipment is to be provided by the present bond issue. |
Il a remboursé son emprunt à la banque. | He paid his loan back to the bank. |
CIP du quatrième cycle Solde emprunt (troisième cycle) | Carry over borrowing (third cycle) (43 000) |
Ils viennent nous voir pour demander un emprunt. | They come to us with a request for a loan. |
c ) Autres créances Accords généraux d' emprunt ( AGE ) , prêts dans le cadre d' accords spécifiques d' emprunt , dépôts dans le cadre du FRPC | ( c ) Other claims General arrangements to borrow ( GAB ) , loans under special borrowing arrangements , deposits within the framework of the PRGF |
c ) Autres créances Accords généraux d' emprunt ( AGE ) , prêts dans le cadre d' accords spécifiques d' emprunt , dépôts dans le cadre du FRPC 2.2 . | ( c ) Other claims General arrangements to borrow ( GAB ) , loans under special borrowing arrangements , deposits within the framework of the PRGF 2.2 . |
Combien d'échéances seront elles nécessaires pour liquider cet emprunt ? | How many payments will it take to pay off this loan? |
Ils ne peuvent plus repayer leur emprunt. 0 22 | They can't re pay their mortgage. |
(3) Distorsion du choix emprunt fonds propres ratio d endettement | (3) Distortions of debt equity choice Leverage |
le ratio emprunt valeur ou le niveau de collatéralisation | loan to value ratio or level of collateralisation |
Le choix de ce lieu était bien sûr emprunt d ironie. | The choice of venue was, of course, steeped in irony. |
3 ) emprunt ou prêt contre des actifs admis en garantie | 3 ) lending or borrowing against underlying assets as collateral |
Titres de créance obligations et autres titres d' emprunt Euro | Debt securities Bonds and notes Euro |
c ) prêt ou emprunt contre des actifs admis en garantie | There are currently 12 NCBs in the Eurosystem . |
Emprunt considérable, mais nécessaire, fait à la réserve du _Nautilus_. | A considerable but necessary drain on the Nautilus's reserves. |
Tout cela est emprunt d une touche de calcul géopolitique naturellement. | Naturally, there may be a touch of geopolitical calculation about this. |
Cela signifie que chaque mauvais emprunt est mauvais 47 fois. | That means every bad loan goes bad 47 times over. |
Tout emprunt additionnel devrait être financé par des obligations nationales. | Any additional borrowing needs should be financed by national bonds. |
CE pays, emprunt communautaire, politique de soutien, politique financière D0014 | Τ1098 T2537 chromium fight against pollution, metal pollution, water pollution soil pollution cinema child care T0478 child, educational institution, European social policy, social services rvices cinematographic industry, cinematographic production. television |
De plus, votre emprunt immobilier est dû depuis l'automne dernier. | Besides, your mortgage interest has been due since last fall. |
Appelez ça comme ça. Pour moi, il s'agissait d'un emprunt. | You can call it that in your language but I borrowed them in mine. |
Titres de créance 2.2.1 . Obligations et autres titres d' emprunt 2.2.1.1 . | Debt securities 2.2.1 Bonds and notes 2.2.1.1 . |
Mais lorsque les hommes politiques disent croissance, ils veulent dire emprunt . | But when politicians say growth, they mean borrowing. |
Voyons donc exactement comment l'argent est détruit lorsqu'un emprunt est remboursé. | So lets see exactly how money is destroyed when a loan is repaid. |
Ce cycle de dépôt emprunt d'argent peut techniquement continuer à l'infini. | This deposit money creation loan cycle can technically go on to infinity. |
Pourquoi ne pas financer les RTE avec un grand emprunt européen? | Why not fund the TENs through a major European loan? |
À propos de ce qui précède , la BCE souligne qu' un emprunt à courte échéance n' entraîne pas un risque de même importance qu' un emprunt à plus longue échéance . | In connection with the above , the ECB underlines that borrowing with short maturity does not entail a risk of a similar magnitude compared to borrowing with a longer maturity . |
L'emprunteur peut notamment planifier son emprunt pour l'adapter à un projet d'investissement. | Notably, the issuer, that is the borrower, can rationally plan such borrowing to make real investments. |
Recherches associées : Emprunt Obligataire - Emprunt Public - Emprunt D'actions - Emprunt Tiers - Capital Emprunt - Emprunt Garanti - Emprunt D'argent - Emprunt Public - Emprunt D'argent - Stock Emprunt - Emprunt Garanti - Emprunt Obligataire - Emprunt Obligataire