Traduction de "en essayant d'accomplir" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

En essayant d'accomplir - traduction :
Mots clés : Trying Figure Tried Died

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Même en essayant.
Even if you want to.
En essayant de le détruire ?
Trying to destroy it?
En essayant d'appliquer cette théorie.
You can. How?
(Musique) Combien je suis en mesure d'accomplir
(Music) How much I am able to accomplish
En essayant de chasser la douleur
Just trying to kill the pain Oh!
Eh bien, en essayant de comprendre
Well, as I tried to understand the essence of this economic crash,
Et vous voyez, on fait beaucoup d'allers et retours en essayant de le faire advenir, en essayant de le comprendre.
And you see, there's a lot of back and forth in trying to make that happen, trying to figure it out
Message d'erreur en essayant d'accéder à TibetABC
Error Message when trying to access TibetABC
Il m'est impossible d'accomplir ce travail en une semaine.
It is impossible for me to do the work in a week.
Impossible d'accomplir l'opération demandée
Unable to perform requested operation
En parlant fort essayant de baiser avec moi
Talking loud out of pocket tryna bang with me
Ceci était un exemple de comment les entreprises tentent de coordonner, en essayant de s'entendre, en essayant de devenir plus comme un monopole.
Now, that was an example of kind of trying to coordinate, trying to collude, trying to become more like a monopoly.
Voilà pourquoi il est nécessaire d'accomplir d'autres pas en avant.
This is why we need to take further steps forward.
J'ai essayé d'accomplir mon devoir.
I tried to fulfill my duty.
Je m'efforcerai d'accomplir ma tâche.
I will endeavor to complete my task.
En essayant de rester à l'extrémité du brin d'herbe.
trying to stay at the very top of the blade of grass.
Passer le temps en essayant de trouver les mines
Waste time trying to find mines
Je marche attentivement, en essayant de ne pas trébucher.
I tread carefully, trying not to stumble.
Je les écoute en essayant de garder mon calme.
I listen, trying to remain calm.
Ils sont morts en essayant de sauver les autres.
They died trying to save others.
Redimensionner Redimensionne l'icône en essayant de préserver son contenu
Resize Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents
Des gens sont morts en essayant de faire ça.
People have died trying to do this kind of thing.
Je ne le gâcherai pas en essayant de chanter.
I shouldn't spoil it by trying to sing.
TROIS HOMMES ONT ÉTÉ TUÉS EN ESSAYANT D'OUVRIR CECI
(MUSIC ENDS) (LAUGHING, APPLAUSE)
Il a été coincé en essayant de fixer l'axe.
Got caught, apparently, trying to fix the axle.
Je me suis dit, en me levant pour mon TED wish, que j'essaierai de commencer en mettant en perspective ce que je tente d'accomplir et comment cela rejoint ce qu'ils essaient d'accomplir.
I thought in getting up to my TED wish I would try to begin by putting in perspective what I try to do and how it fits with what they try to do.
Voilà les différentes choses que j'examinais en essayant de comprendre.
These were the various things that I was looking at as I was trying to understand it.
Il continua à jouer, essayant en vain de se refaire.
He kept on gambling, trying in vain to recoup his losses.
Ou en essayant de résoudre la confusion c'est une supercherie.
Or trying to work out confusion it's a hoax.
En essayant d'en sortir, Sammy découvre le squelette d'un bras.
While trying to climb out, they pull down some of the wall, revealing a skeletal arm.
Des mineurs piégés par la lave en essayant de s'enfuir.
THEY STUMBLED UPON A VOLCANO.
À défaut, le fait d'être en mesure d'exiger des États membres qu'ils accomplissent un certain fait permettrait à l'organisation d'accomplir indirectement ce qui lui est interdit d'accomplir directement.
The fact of being able to require member States to take a certain act would otherwise put the organization in a position to achieve indirectly what is directly prohibited.
Essayant d'être à ta hauteur
Trying to keep up with you
Essayant d'être à ta hauteur
And I don't know if I can do it
Essayant de comprendre ce truc.
Trying to figure that stuff out.
Il a la capacité d'accomplir le travail.
He has the ability to do the work.
A t il permis d'accomplir quelque chose ?
Is it accomplishing anything?
L'énergie, c'est la capacité d'accomplir un travail.
Energy is the ability to do work.
but d'accomplir 1992, il réduirait ses pouvoirs.
Tuckman tion and working conditions.
Parfois je me trompe en essayant de faire les choses bien.
Sometime I do wrong in order to make things right.
Je me suis presque noyé en essayant de sauver un garçon.
I came near being drowned, trying to rescue a boy.
Une erreur interne s'est produite en essayant de chercher des applications 
There was an internal error trying to search for applications
En essayant de prendre le meilleur de la réflexion de l'autre
By trying to take the best of the other's thinking process.
Je scrutais l'écran en essayant de comprendre ce qui se passait.
I was so excited and nervous at the same time one day after school I had bags with me ready all the kids were excited to have me on board so I followed them to where the dorm is at as soon as I got into the dorm the first thing I notice was TV with Closed Captions!
Il se contentait de rester au lit, en essayant de comprendre
Fission was long gone by the time the tsunami came along.

 

Recherches associées : En Essayant - En Essayant - En Essayant - Empêché D'accomplir - Essayez D'accomplir - Capable D'accomplir - Incapable D'accomplir - En Essayant D'impressionner - En Essayant De - En Essayant D'atteindre - En Essayant D'assurer - Tout En Essayant - En Essayant De - En Essayant De