Traduction de "tout en essayant" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Tout - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Tout en essayant - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Mais tout le monde vient en essayant de s'imposer, tu vois? | But everyone comes and we're trying to ASSERT. You see. |
Tout le monde poussait, essayant de s'échapper. | Everyone was pushing, trying to escape. |
C'est tout ce qu'il faisait? Demanda Marvel, en essayant de paraître à son aise. | That all he did? asked Marvel, trying to seem at his ease. |
Les petits producteurs vendent leurs quotas pour survivre tout en essayant de se reconvertir. | The analysis which it contains also shows how important it is for the pro posed 9V2 quota reduction to be realized within the deadlines set. |
Même en essayant. | Even if you want to. |
Je me remets en cause en essayant de lire et de comprendre tout ce qui s'écrit. | I hope I try to go out of my way to try and read and understand all the literature. |
C'est pourquoi tout le monde est pressé, en essayant de bien vivre, avant de s'épuiser. | This is why everybody is in a hurry to try and get as much life in before you burn out. |
Nous avons grandi tout en l admirant et en essayant de reproduire son célèbre moonwalk et ses cris. | We grew up admiring him, trying to moonwalk like him and trying to scream like him. |
En essayant de le détruire ? | Trying to destroy it? |
En essayant d'appliquer cette théorie. | You can. How? |
Ils dispensent davantage d'aide, tout en essayant d'en concentrer les bénéfices sur des pays raisonnablement bien gouvernés. | It is increasing aid, but it is trying to focus the benefits on countries that are reasonably well governed. |
C'est avec tout ça que j'ai lutté en essayant de décider si je devais ou non en avoir un. | These are all things that I was wrestling with when I was trying to figure out whether to get one or not. |
En essayant de chasser la douleur | Just trying to kill the pain Oh! |
Eh bien, en essayant de comprendre | Well, as I tried to understand the essence of this economic crash, |
Quelqu un est en train de crier, me dis je tout en essayant de me concentrer sur ce que je fais. | Somebody is shouting, I say to myself, trying to concentrate on the task I was doing. |
Et vous voyez, on fait beaucoup d'allers et retours en essayant de le faire advenir, en essayant de le comprendre. | And you see, there's a lot of back and forth in trying to make that happen, trying to figure it out |
Message d'erreur en essayant d'accéder à TibetABC | Error Message when trying to access TibetABC |
Finalement, il existe peu d'arbitres qui tout en essayant de contrôler les joueurs s'efforcent également de maintenir le terrain en bonne condition. | And, in saying that, I am not only thinking about financial organization, Mr Com missioner. |
Ses partisans répondent qu'Ilolio a tenté de sauver le système des chefs indigènes tout en essayant de moderniser le gouvernement. | Supporters contend Ilolio attempted to save indigenous Chiefly system by attempting to modernize the entire government. |
Je suis resté au bord de la clairière un moment, puis à nouveau à l'entrée, en essayant de tout enregistrer. | I paused on the edge of the clearing for a moment, then again in the doorway, trying to take everything in. |
Elle passe sa main dans ses cheveux d'un air théâtral et éclate de rire, tout en essayant une barrette scintillante. | She flips her hair dramatically, and laughs heartily, as she tries on a sparkly hair clip. |
En parlant fort essayant de baiser avec moi | Talking loud out of pocket tryna bang with me |
Ceci était un exemple de comment les entreprises tentent de coordonner, en essayant de s'entendre, en essayant de devenir plus comme un monopole. | Now, that was an example of kind of trying to coordinate, trying to collude, trying to become more like a monopoly. |
Il retweete les messages de soutien reçus, dont certains viennent même de l étranger tout en essayant d éviter l incitation à la violence. | He retweets messages of support he receives, including from outside Spain, and means to prevent any incitement of violence. |
Ne valait il pas mieux mourir tout de suite, en essayant de détruire cette tyrannie du capital qui affamait le travailleur? | Would it not be better to die at once in the effort to destroy this tyranny of capital, which was starving the worker? |
Pour contre attaquer une manœuvre d'encerclement, le but est de détruire les chars plus faibles tout en essayant de se dégager. | The proper counter to a surround maneuver is to destroy the weakest tanks while attempting to disengage. |
et poursuivre dans l'architecture, en essayant d'utiliser tout ce que j'ai appris des communautés en ligne pour tenter de l'adapter à une communauté matérielle. | and then going on to urban planning, kind of taking whatever I've learned from online communities and trying to adapt that to a physical community. |
Il semble que Milosevic et les siens sont en train de jouer un triple jeu en essayant de dérégler tout ce qui est possible. | In fact, it seems as if Mr Milosevic and his friends are playing a three way game by means of which they are trying to deregulate anything which can possibly be deregulated. |
Comme le montre l'image, c'est une population urbaine typique qui réfléchit au futur tout en essayant d'élever les familles de manière saine. | As you can see from the photo, this is a typical mixed population of inner city people who are thinking carefully about what comes next, as they try to raise their families in a healthy way. |
En essayant de rester à l'extrémité du brin d'herbe. | trying to stay at the very top of the blade of grass. |
Passer le temps en essayant de trouver les mines | Waste time trying to find mines |
Je marche attentivement, en essayant de ne pas trébucher. | I tread carefully, trying not to stumble. |
Je les écoute en essayant de garder mon calme. | I listen, trying to remain calm. |
Ils sont morts en essayant de sauver les autres. | They died trying to save others. |
Redimensionner Redimensionne l'icône en essayant de préserver son contenu | Resize Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents |
Des gens sont morts en essayant de faire ça. | People have died trying to do this kind of thing. |
Je ne le gâcherai pas en essayant de chanter. | I shouldn't spoil it by trying to sing. |
TROIS HOMMES ONT ÉTÉ TUÉS EN ESSAYANT D'OUVRIR CECI | (MUSIC ENDS) (LAUGHING, APPLAUSE) |
Il a été coincé en essayant de fixer l'axe. | Got caught, apparently, trying to fix the axle. |
En 1685, lorsque Jacques II monta sur le trône d'Angleterre, Guillaume tenta une approche conciliante tout en essayant de ne pas offenser les protestants anglais. | In 1685, when James II succeeded Charles, William at first attempted a conciliatory approach, at the same time trying not to offend the Protestants in England. |
Voilà les différentes choses que j'examinais en essayant de comprendre. | These were the various things that I was looking at as I was trying to understand it. |
Il continua à jouer, essayant en vain de se refaire. | He kept on gambling, trying in vain to recoup his losses. |
Ou en essayant de résoudre la confusion c'est une supercherie. | Or trying to work out confusion it's a hoax. |
En essayant d'en sortir, Sammy découvre le squelette d'un bras. | While trying to climb out, they pull down some of the wall, revealing a skeletal arm. |
Des mineurs piégés par la lave en essayant de s'enfuir. | THEY STUMBLED UPON A VOLCANO. |
Recherches associées : Tout En Essayant De - Tout En Essayant De - En Essayant - En Essayant - En Essayant - En Essayant D'impressionner - En Essayant De - En Essayant D'atteindre - En Essayant D'assurer - En Essayant De - En Essayant De - En Essayant D'atteindre - En Essayant D'obtenir - En Essayant D'éviter