Traduction de "en se promenant autour" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Autour - traduction : Autour - traduction : En se promenant autour - traduction : Autour - traduction : Autour - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ma cas... fit timidement le nouveau, promenant autour de lui des regards inquiets. | My c a p, timidly said the new fellow, casting troubled looks round him. |
En me promenant autour des murs en ruine et en parcourant le château dévasté, je reconnus que l'incendie devait être déjà un peu ancien. | In wandering round the shattered walls and through the devastated interior, I gathered evidence that the calamity was not of late occurrence. |
Ses grosses mains rouges étaient serrées en poings noueux. Il en brandit un d'un air menaçant tout en promenant autour des tables son regard d'ivrogne. | His great red hands were bunched into huge, gnarled fists, and he shook one of them menacingly as his drunken gaze swept round the tables. |
Plus d une fois Elizabeth, en se promenant dans le parc, rencontra Mr. Darcy a l improviste. | More than once did Elizabeth, in her ramble within the park, unexpectedly meet Mr. Darcy. |
C'est juste, dit il en se levant et en se promenant à grands pas dans ma chambre, je vous ennuie. | It is true, he said, rising and walking to and fro in the room, I am wearying you. |
En se promenant, Passepartout remarqua un certain nombre d'indigènes vêtus de jaune, tous très avancés en âge. | Passepartout noticed in the crowd a number of the natives who seemed very old and were dressed in yellow. |
Je lisais un livre en me promenant. | I was reading a book while walking. |
Non, mon épouse, vous avez trop bon air, dit le Roi, promenant son regard tout autour de la salle et souriant. | 'Then the words don't fit you,' said the King, looking round the court with a smile. |
Promenant mon cœur inutile | I had that feeling of selfpity |
Promenant de bien tristes pensées | What to do, what to do What to do? The outlook was decidedly blue |
En se promenant à côté d elle, il regardait à la dérobée ses mains, ses bras, son port de reine. | As he walked by her side, he cast furtive glances at her hands, her arms, her regal bearing. |
Ils attendirent le jour, assis devant le feu, se promenant de long en large, comme le jour des noces. | They waited for daylight, seated before the fire, or pacing to and fro as on the evening of the wedding day. |
Cosaques! dit il en promenant sa main sur ses cicatrices. | Cossacks! said he, running his hand over his scars. |
Je suis tombé sur un ami en me promenant à Ginza. | I ran into a friend while walking in Ginza. |
Ensuite, il ne vous reste plus qu'à espérer que l'un d'entre nous trouve des petits bouts de vous en se promenant. | And then you hope that one of us lot will walk around and find small pieces of you. |
Puis, promenant de nouveau autour de lui le regard attentif et inquiet du renard qui rentre sournoisement à son terrier Il n importe ! nous secourrons monsieur le bailli. | Then casting about him once more the cautious and uneasy glance of the fox re entering his hole, No matter! we will succor monsieur the bailiff. |
En chantant et en se promenant de long en large au milieu du petit groupe qui se trouvait là, ces personnes ont délibérément et méchamment tenté d'interrompre cette lecture. | These lat ter, deliberately and viciously, by chanting and walk ing up and down in the small group of people who were there, attempted to break up the reading. |
Nous deux nous promenant dans la nuit. | The two of us roaring down through the night. |
Candide, après le déjeuner, se promenant dans une longue galerie, fut surpris de la beauté des tableaux. | After having refreshed himself, Candide walked into a large gallery, where he was struck with the sight of a fine collection of paintings. |
Très bien, madame, dit Jim en promenant ses regards étonnés d'elle à son oncle. | Very well, ma'am, said Jim, staring from her to his uncle. |
Vous nous ruinez ! cria t il en promenant ses yeux creux sur le cahier. | You are ruining us! he cried, casting his hollow eyes over the scroll. |
En nous promenant à l'intérieur, les chiffres font tour au dessus de nos têtes. | As we walk in, the figures tower above us. |
Si bien qu'en me promenant, je faisais des éclipses. | When I walked in the kitchen, I caused an eclipse. |
En vous promenant dans Zlín, vous remarquerez ici et là des édifices de ce style. | A unique application of Functionalism can be seen on a walk through the town of Zlín. |
La Terre se déplace en orbite autour du Soleil. | The earth travels in an orbit around the sun. |
Voir ce qui se passe en ce moment autour..., | To see what is presently going on around..., |
Pourquoi les froids escargots se tournentils autour en rond ? | Why do snails, the coldest of all creatures... circle interminably around each other? |
Sur la crête de la hauteur? dit il en promenant rapidement ses regards sur la crête. | On the line of the hill? said he, with a flash of his eyes along the ridge. |
Tout en me promenant, j ai donné vingt sous à un petit polisson qui m a tout dit. | As I was strolling about, I gave a franc to a little ragamuffin who told me everything. |
Circuit découverte de Montfort sur Meu, circuit pédestre illustré par de nombreuses photos permettent d'apprécier le patrimoine bâti tout en se promenant (circuit de 2 3 km). | Discovery circuit of Montfort (Montfort sur Meu)The pedestrian circuit, pictured by many photos, allow to appreciate the built heritage while walking (circuit of 2 3 km). |
En général, on se croirait en enfer tout autour de nous. | In general, it feels like hell all around. |
Eh bien! reprit il en promenant autour de lui un regard insolent, je serais fort aise de savoir quel est celui qui a l'impertinence de m'adresser une invitation à visiter ma propre maison, et où diable voulez vous en venir en envahissant ma propriété? | Well, he continued, looking round him with an insolent stare, I should vastly like to know who has had the insolence to give me so pressing an invitation to visit my own house, and what in the devil you mean by daring to trespass upon my grounds? |
Une application mobile que vous pouvez télécharger gratuitement sur le web vous permettra d apprendre en vous promenant. | You will be ensured an edifying walk thanks to a mobile application, which you can download from the zoo website free of charge. |
Au reste, cette chambre était meublée pour recevoir une femme et la coquette la plus achevée n'eût pas eu un souhait à former, qu'en promenant son regard autour de l'appartement elle n'eût vu son souhait accompli. | The chamber was evidently furnished for the reception of a woman and the most finished coquette could not have formed a wish, but on casting her eyes about the apartment, she would have found that wish accomplished. |
C est un lieu merveilleux, notre lande, me dit il en promenant son regard sur les ondulations de terrain. | It is a wonderful place, the moor, said he, looking round over the undulating downs, long green rollers, with crests of jagged granite foaming up into fantastic surges. |
Hollywood se réunit autour de table de décideurs et la Vallée se réunit autour de tables de décideurs. | Hollywood gathers around power tables, and the Valley gathers around power tables. |
Il n'y a pas de yeux qui roulent à l'intérieur promenant le regard. | There aren't some rolling eyeballs inside looking around. |
Ils se regroupèrent autour du feu. | They clustered around the fire. |
Ça se passe autour de nous. | It's all around us. |
Ces choses se produisent autour d'eux... | It's just happening around them... |
Les gens se sont rassemblés autour. | People congregated around it. |
On retrouve un accès à l'horizon et l'horizon, c'est quelque chose de très important, on n'a plus accès à l'horizon dans nos villes, en se promenant au fond des rues, lt br gt on n'a plus cette valeur, ce point de repère. lt br gt Ici, en se promenant à cette hauteur là, on a une vision de la ville qui s'ouvre sur le ciel et sur quelque chose d'autre. | We regain access to the horizon. The horizon is very important. We don't have access to the horizon in our cities any more, |
Toutes ces choses sont en train de se produire autour de nous. | All this stuff that happens around. |
Puis il se mit à courir autour de sa maison, en criant. | Then he started running around his home, screaming. |
Ces éléments se déplaçaient autour d'un ensemble de sphères concentriques en cristal. | These elements shifted around a nested set of solid crystalline spheres. |
Recherches associées : Se Précipiter Autour - Se Concentrer Autour - Se Regrouper Autour - Se Réunir Autour - Se Pressaient Autour - Se Jeter Autour - Se Tourner Autour - Autour Se Cachent - Se Déplace Autour - Se Précipiter Autour - Se Développe Autour - Se Développer Autour - Se Adapte Autour - Autour De Se Précipiter